Flag Counter

free counters

Teddy in real life. Young to the bae. G to the D.

And they are in the same room! Let's hail my boys BIGBANG!

Meet Aliens from Mato Planet!

My beloved rookies group of year 2012. They are Best.Absolute.Perfect. B.A.P

Tablo, Mitha Jin, and Tukultz.

EPIK HIGH, everything about them is EPIK.

Perfect Human Being is here.

T.O.P aka Choi Seung Yong, black chocolate and almond voice of BIGBANG.

BIGBANG Still Alive.

We'll be more than they'll ever be.

วันพุธที่ 30 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

Daesung’s 1st Official Japanese Pictorial Interview (Part 3 & 4)



บทบาทของคุณใน BIGBANG คืออะไร?
ถ้า BIGBANG เป็นครอบครัว ผมคิดว่าผมคงเป็นคุณลุง... เป็นญาติน่ะครับ... (หัวเราะ)


ทำไมจู่ๆบอกว่าคุณเป็นคุณลุงล่ะ? BIGBANG ไม่ใช่ครอบครัวกันเหรอ?
สำหรับผม คุณลุงจะไปที่บ้านและคอยแวะไปเล่นด้วยบางครั้ง เขาทำให้ทุกคนหระทับใจและทำให้ทุกคนรู้สึกมีชีวิตชีวามีความสุข ผมไม่พูดว่า BIGBANG ไม่ใช่ครอบครัวแต่เราไม่ล่วงเกินความส่วนตัวของกันและกันครับ คุณลุงก็เป็นแบบนั้น -- เว้นที่ว่างที่เหมาะสมกับทุกคนครับ



นั่นคือสิ่งที่คุณคิดสินะ แล้วสมาชิกคนอื่นล่ะ?
GD เป็นพ่อ แทยังเป็นแม่ GD เป็นคนที่เข้มงวดมากครับ ในฐานะหัวหน้าเขาสามารถนำ BIGBANG ได้และเป็นคนที่พึ่งพาได้เสมอ แทยังเป็นคนที่... ถ้ายืนอยู่ข้างหลังเขา่ เราจะไม่ต้องกังวลเรื่องอื่นเลยครับ


แล้ว TOP ล่ะ?
TOP เป็นเด็กแรกเกิดครับ (หัวเราะ) เขาชอบเล่นมุขครับ 80% ของคำพูดเขาเป็นมุขทั้งหมดเหลือความจริงอยู่ 20% เอง เขาบอกเองว่าเขาสามารถแสดงตัวตนได้เต็มที่ ส่วนซึงรีเป็นสัตว์เลี้ยง (หัวเราะ) เป็นพุดเดิ้ลไซส์มินิ เขาเหมือนลูกหมาน้อยมาก ไม่เคยอายเลย... เขาเข้าได้กับทุกคนครับ

วันเสาร์ที่ 19 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

[Trans] Tablo - Thank You For Breathing ft. Yankie, 봉태규

Translated by Eduipe
Thai translated by: Icys.exteen






9. Thank You For Breathing / 고마운 숨 (Thankful Breath) ft. Yankie, 봉태규


ถึงแม้มันจะเป็นการถอนหายใจ ผมก็ขอบคุณที่คุณยังหายใจ
แม้ในคืนที่นอนไม่หลับ แค่กอดหมอนก็เพียงพอแล้ว
แม้เสียงปรบมือที่ทำให้ผมฝันถึงจะเป็นของในอดีต
ตอนนี้ผมรู้สึกร่าเริงแค่ได้เห็นลูกสาวตบมือ
บอกว่าผมสูญเสียทุกอย่าง ทั้งที่ผมเสียไป 99%
สำหรับผมที่ยังเดินหน้าต่อไปด้วยสิ่งเล็กๆ ผมหัวเราะ
สำหรับผม จะพูดว่า 'ผมอยากตาย'? ไม่หรอก ช่างมันเหอะ
สิ่งที่ทำให้ผมยังหายใจคือสายฝนพรำ
รสชาติที่ได้นั่งฆ่าเวลากับเพื่อน กุหลาบแดง ไวโอเล็ตสีน้ำเงิน
มวลเมฆที่ระบายในยามเช้า เสียงหัวเราะออกดอกในสวนที่เรียกว่าความรัก
จงเบ่งบาน
หัวใจของผมกำลังพัก สายลมของเกาะเชจู แสงไฟของโซลยามค่ำคืน
เดินไปตามถนน เพลง Epik High ลอยเข้าหู ดวงตาของภรรยาและลูกสาวผมที่เฝ้ามอง


ตอนนี้มันจะหยุดเจ็บได้ไหม?
ตอนนี้ผมจะเลิกกลัวได้ไหม?
ตอนนี้ผมจะหัวเราะให้มากเท่าที่เคยร้องไห้ได้ไหม?
จงลุกและยืนขึ้น

BIGBANG : การสร้างสรรค์เทรนด์ใหม่ๆจากพวกเค้า

Bigbang กลุ่มศิลปินไอด้อล กับการเปิดตัวหนังสือเป็นครั้งแรกของพวกเค้า
ซึ่งในงานเปิดตัวหนังสือ “Shout your name to the world”
เราได้มีโอกาสพูดคุยกับพวกเค้าถึงหนังสือเล่มนี้แนะนำถึงหนังสือเล่มนี้กับผู้อ่านขอ
งเรา


TOP: การที่เราตีพิมพ์หนังสือเล่มนี้ ก็เพียงเพื่อต้องการเผยถึงเรื่องราวของเราที่ไม่เคยมีโอกาส
เปิดเผยที่ไหนมาก่อน เราไม่ได้มีเจตนานอกเหนือจากนี้เลย เรื่องราวในหนังสือเป็นสิ่งที่มีค่า
ต่อความรู้สึกของพวกเรา ผมหวังว่าคงมีคนสนับสนุนหนังสือเล่มนี้ครับ

Daesung: หนังสือเล่มนี้ไม่ได้ต้องการสื่อถึงเรื่องราวความสำเร็จของเรา แต่เป็นเรื่องของประสบการณ์
ที่เราต้องฝ่าฟันกันมา หวังว่าทุกคนคงให้ความสนใจกับหนังสือของพวกเราครับ

G-Dragon: อย่างที่แดซองกล่าว หนังสือเล่มนี้ไม่ใช่เรื่องเกี่ยวกับความสำเร็จของเรา ถึงแม้ว่าหลาย
คนอาจจะมองเป็นอย่างนั้นได้ แต่เมื่อคุณได้อ่าน คุณจะตระหนักถึงสารที่เราสื่อออกไปเพื่อให้
ทุกคนยึดมั่นกับความฝัน และมีความหวังอยู่เสมอ

Taeyang: หนังสือเล่มนี้ จะช่วยเป็นแรงบันดาลใจ และผลักดันคนที่ใฝ่ฝันจะเป็นนักร้อง หรือวัยรุ่นทั่วไป
ให้ทำตามฝันของตนเอง สำหรับคนที่มุ่งมั่นทำตามความฝันของตน หนังสือเล่มนี้ก็เสมือนเป็นแนวทางหนึ่ง

Seungri: ตอนที่ทางตัวแทนทีมงานแจ้งเราถึงแผนงานนี้ สมาชิกในทีมต่างก็รู้สึกตกใจ แต่หลังจากที่เรา
ได้ออกความคิดเห็นร่วมกัน เราจึงลงความเห็นว่าพวกเราน่าจะเขียนถึงเรื่องราวที่มาจากเรื่องจริงที่
พวกเราผ่านกันมาในอดีด หลายคนอาจจะคิดว่า ศิลปินคนไหนๆก็เขียนเรื่องอย่างนี้ได้ แต่พวกเรา
หวังว่า คนรุ่นใหม่ หรือคนที่มีความฝันจะมีโอกาสได้อ่านหนังสือเล่มนี้

Daesung’s 1st Official Japanese Pictorial Interview (Part 1 & 2)



เราได้ยินว่าภาษาญี่ปุ่นของแดซองดีมาก ทำไมเราไม่สัมภาษณ์กันเป็นภาษาญี่ปุ่นกันวันนี้ล่ะ? (หัวเราะ)
ไม่อ่า... ไม่เอาดีกว่าครับ


พูดภาษาญี่ปุ่นได้แล้วใช่มั้ยครับ? คุณมีตารางงานที่ยุ่งพอสมควรแล้วหาเวลาเรียนญี่ปุ่นยังไง?
พอมีเวลาว่างผมก็จะไปเข้าคลาสเรียนญี่ปุ่นครับ แต่เพราะผมอยู่เกาหลีเลยไม่ค่อยได้ใช้ภาษาญี่ปุ่น ผมก็เลยลืมบ้าง ดังนั้นเวลามาอยู่ญี่ปุ่นผมจะพยายามพูดภาษาญี่ปุ่นครับ


ใครเก่งภาษาญี่ปุ่นมากที่สุด? แดซองใช่มั้ย?
ไม่ครับ(หัวเราะ) ไม่ใช่ผมแน่ๆ ผมคิดว่าน่าจะเป็นซึงรี

เวลามีการแสดงสดบนเวที คุณ 2 คนจะทำหน้าที่เป็นพิธีกรใช่มั้ย?

แต่ผมทำไม่ได้ ...ซึงรีมักเป็นพิธีกรมากกว่าครับ


เฉพาะช่วง MC ซึงรีจะดูพึ่งพาได้ใช่มั้ยครับ?
ใช่ครับ แต่แค่เฉพาะตอน MC เท่านั้นครับ(หัวเราะ)

วันเสาร์ที่ 5 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

แดซองพูดถึงศรัทธาของเขาและ G-Dragon ในบทสัมภาษณ์ล่าสุด



ที่โบสถ์ประจำของแดซอง ชามยุนกันได้เข้าไปหาเขาเพื่อสัมภาษณ์ จังหวะที่จะเข้าไปหาค่อนข้างยาก หลายเดือนแล้วที่ทั้งโลกช๊อกจากอุบัติเหตุของเขา แต่จนถึงตอนนี้เขาก็ยังไม่ปรากฎตัวพร้อมกับเพื่อนร่วมวง เขาไม่ยอมให้สัมภาษณ์ใดๆ ชามยุนกันบอกเขาว่า "เราไม่คิดว่าการสัมภาษณ์จะเกิดขึ้นเพราะคนอยากให้เกิด มันจะเกิดต่อเมื่อพระเจ้าคิดว่าถึงเวลาสมควร" หลังจากนั้นไม่กี่วันแดซองก็ตอบว่า "ผมตกลงครับ"

เมื่อวันอาทิตย์ที่ 2, 2011 หลังจากสวดอวยพรเสร็จ ชามยุนกันก็เข้าไปพบสมาชิกโบสถ์คังแดซองและสัมภาษณ์เขา อ่านบทสัมภาษณ์ด้านล่างเลยครับ



เกือบปีแล้วสินะครับที่เราไม่ได้สัมภาษณ์คุณ มีเรื่องเกิดขึ้นเยอะแยะเลย คุณเตรียมตัวรับมันยังไงครับ?
ผมใช้เวลาส่วนใหญ่อยู่ที่โบสถ์ครับ ผมมาช่วยงานทุกวันธรรมดาเลย ผมมักมาพบปะกับกลุ่มประจำ(Hepzibah)ของผมเสมอ


คุณคงใช้เวลาอยู่กับโบสถ์มาสักพักแล้ว รู้สึกยังไงบ้าง?
หลายอย่างมันอึดอัดมากขึ้นหลังจากอุบัติเหตุครับ ผมคิดในใจว่า 'ถ้าผมสูญสิ้นศรัทธาไป ป่านนี้ผมอาจจะทำอะไรที่เลวร้ายลงไปก็ได้' หลังจากวันคืน 3-4 วันที่ยากลำบากของผม ผมได้ตัดสินใจว่าอยากมาหาหัวหน้าบาทหลวงที่โบสถ์ ผมถามหัวหน้ากลุ่มของเราว่ามาได้ไหม เขาเลยชวนผมมาด้วย ตอนที่เขาเจอผม เขาเข้ามาให้กำลังใจและปลอบผมจนผมรู้สึกถึงความสงบในใจ และเมื่อผมเริ่มใช้เวลาทั้งหมดอยู่ในโบสถ์มันก็เริ่มเป็นที่ๆปลอบโยนผมเสมอ

คุณหมายความว่ายังไงที่บอกว่าจะทำอะไรเลวร้ายลงไปหากสิ้นศรัทธา?

ดาราหลายคนมักฆ่าตัวตาย และตอนนี้ผมเข้าใจแล้วว่าทำไมพวกเขาถึงกล้าทำ ผมจะไม่บอกว่าผมเคยคิดถึงมัน แต่ถ้าหากผมไม่มีศรัทธาต่อพระองค์แล้วผมอาจจะเดินตามทางนั้นไปก็ได้ ดังนั้นผมจึงรู้สึกขอบคุณพระเจ้าที่ให้แรงศรัทธาแก่ผม ทุกคอมเม้นต์ที่ผมเห็นในเน็ตฉีกป่นหัวใจผม ที่เจ็บปวดที่สุดคือคนเริ่มเรียกผมว่าไอ้ฆาตรกร ทุกครั้งที่ผมเดินออกไปข้างนอก ผมรู้สึกเหมือนคนกำลังจ้องผมราวกับผมเป็นฆาตรกร


คุณรู้สึกปลอดภัยภายในกำแพงโบสถ์หรือ?
พูดตามตรงก็จริงครับ ผมไม่อยู่ในสภาพที่จะพบปะพูดคุยกับคนอื่น แต่ผมรู้สึกอบอุ่นเมื่อมาที่นี่ ตอนที่ผมอยู่ที่ห้องพักผมรู้สึกกังวลมากและกินอะไรไม่ได้เลย ผมจึงมาที่โบสถ์ ทุกครั้งที่ผมอยากใช้สมอง ผมจะมาที่นี่  ความคิดที่มักเกิดกับผมได้หายไปและไม่ทรมานผมเมื่อผมอยู่ที่โบสถ์


แม้ว่าคนที่ไม่เชื่อในพระเจ้าก็บอกว่าเขารู้สึกถึงความสงบเมื่อมาที่โบสถ์ คุณคิดว่าทำไมมันถึงเป็นแบบนั้น?
ถ้าคุณเป็นสมาชิกของโบสถ์คุณจะเข้าใจครับ บางทีผมรู้สึกว่าอยู่ที่โบสถ์สบายใจกว่าอยู่ที่บ้าน ผมอ่านคอมเม้นต์ในเน็ตแล้วเจอคนที่ไมใช่คริสเตียนแต่ให้กำลังใจและความมั่นใจแก่ผมโดยใช้เวลาอยู่ในโบสถ์ ผมรู้สึกซึ้งใจมากครับ

วันศุกร์ที่ 4 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

[Trans] Tablo - Dear TV / 해열

Translated by Eduipe
Thai translated by: Icys.exteen






8. Dear TV / 해열


แด่ทีวีที่รัก
นายทำให้ฉันเฉยชา
ได้โปรดฉายการฆ่าล้างเผ่าอีกเถอะ
โลกนี้คือยากระตุ้นของนาย
ดังนั้นนายจึงกระหายเซ็กซ์ทุกนาที
ทุกวินาทีที่ฉันหายใจเลย
นายปั้นความโลภจนกลายเป็นอาวุธ
ฆ่าฉันด้วยโฆษณาปัจจัยไม่หยุดหย่อน
ให้ฉันลองโน่น
ให้ฉันลองนี่
ผลักให้ฉันขึ้นเมนสตรีม ฆ่าเชื้อในสันดานฉัน
ฉันตามหานิพพาน แต่นายกลับขัดถูฉันจนเงาแว้บ
ชี้ให้ฉันไปบนท้องฟ้าจนกว่าดวงตาของพระเจ้าเลือดทะลัก
อาบฉันด้วยคำโกหกแล้วตัวฉันจะบริสุทธิ์
ถ้าสวรรค์คือการแสดง งั้นก็ถ่ายทอดสดให้ฉันดูที
แต่ฉันจะไม่ขอเข้าไปเอี่ยว ไม่ปลอม ID เข้าไปยุ่งด้วย
ฉันจะตายทั้งที่ยืนแบบนี้ี ลองมาหักเข่าฉันสิ
ฉันจะค้ำบนแขนถึงจะหักเป็นชิ้น


หยุดซะ อย่ามาทำเป็นว่ารู้จักฉันเพราะว่าแค่จำฉันได้
นายขายเพลงของฉัน ไม่ใช่ขายฉัน



Translated by Eduipe
Thai translated by: Icys.exteen

[Trans] Tablo - Trace – 출처(Source) (Scratch by DJ Tukutz)

Translated by Eduipe
Thai translated by: Icys.exteen






7. Trace – 출처(Source) (Scratch by DJ Tukutz)


กาแฟแก้วหนึ่ง มาจากผลของความแร้นแค้น
มือน้อยที่ควรยื่นไปหาความฝัน
มือที่ยังกำเครื่องบินกระดาษหรือดินสอ
เปรอะเปื้อนด้วยคราบกาแฟ
มือที่เปียกปอน ขอบคุณนะคุณบาริสต้า
ความเป็นจริงทำให้หัวใจเจ็บปวด ถึงจะพูดยังงั้น แต่ฉันต้องการคาเฟอีน รีบทำให้เสร็จที
ในวงจรห่วงโซ๋อาหารอันอุบาทว์นี้ ฉันเป็นกาฝากผู้บริโภค
ความแร้นแค้นของอีกคนคือความมั่งคั่งอีกคนหนึ่ง
ในที่ห่างไกล คนที่นั่งเย็บรองเท้าของฉันยังไม่มีรองเท้าใส่กระมัง
แม้แต่ความอบอุ่นที่ห่อหุ้มฉันอาจชี้รอยกลับไปสู่หลุมเลือดและกองกระดูกได้
เพื่อให้ฉันดูเป็นคนรวย น้ำตาของพวกคนจนจึงต้องเททิ้งไว้เบื้องหลัง
ทุกคนบอกว่าความไม่รู้น่ะคือความสุขแล้ว เพราะความผิดชอบชั่วดีกลายเป็นโรคร้ายของโลกใบนี้ไปแล้ว


ต้นกำเนิดที่ว่า มันยังสวยงามแม้มาจากที่โสมมหรือ บอกฉันที
ร่องรอยที่ว่า มันยังสวยงามแม้มาจากที่โสมมหรือ บ่งบอกตัวตนว่าคุณมาจากไหน

วันพุธที่ 2 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

[Trans] Tablo - Tomorrow (타블로) feat. Taeyang (태양)

Translated by: HuisuYoon@bigbangvip.net
Thai translated by: Icys.exteen


Tablo - Tomorrow (타블로) feat. Taeyang (태양)

ไม่มี ไม่มี ไม่มี วันพรุ่งนี้ไม่มีอีกแล้ว
ถึงคุณจะได้รับความรักจากคนอื่น ก็ไม่ได้หมายความว่าคุณจะเก็บมันไว้ได้
ถึงคุณจะสู้เดินต่อไป ก็ใช่ว่าเวลาจะไหลตาม
ถึงคุณยังหายใจ ก็ไม่ได้หมายความว่าคุณยังมีชีวิต

[Chorus]
ที่รัก มันไม่มีหรอกวันพรุ่งนี้
ฉันยังเหมือนเดิมตั้งแต่นั้น
ห้วงเวลาหยุด ณ ตอนนั้นแล้ว
ซึ่งมันกลายเป็นอดีตของคุณไปแล้ว
ที่รัก มันไม่มี ไม่มีอีกแล้ววันพรุ่งนี้
(จนกว่าคุณจะกลับมา วันทุกวันยังเป็นวันวานในอดีต)
ที่รัก มันไม่มี ไม่มีอีกแล้ว (ไม่มีอีกแล้ว) วันพรุ่งนี้