Flag Counter

free counters

Teddy in real life. Young to the bae. G to the D.

And they are in the same room! Let's hail my boys BIGBANG!

Meet Aliens from Mato Planet!

My beloved rookies group of year 2012. They are Best.Absolute.Perfect. B.A.P

Tablo, Mitha Jin, and Tukultz.

EPIK HIGH, everything about them is EPIK.

Perfect Human Being is here.

T.O.P aka Choi Seung Yong, black chocolate and almond voice of BIGBANG.

BIGBANG Still Alive.

We'll be more than they'll ever be.

วันอังคารที่ 28 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555

[Trans] BIGBANG - 재미없어 (AIN’T NO FUN)



พูดตามจริง? เคมีเราสองคนไม่ตรงกันแล้วล่ะตอนนี้
ช่วยไม่ได้ ยังไงฉันต้องพูดออกมา ฟังนะ

เด็กน้อยอย่างเธอ ไม่สนุกเลย พูดจริงๆ แล้วฉันเบื่อเธอเต็มทน
ตอนเราคุยโทรศัพท์กัน ตอนเรากินข้าวด้วยกัน ทั้งหมดเป็นเพราะนิสัยเธอนั่นแหละ
ฉันลืมไปแล้วด้วยซ้ำว่าเราคุยเรื่องอะไรกัน

ตอนที่กุมมือเธอ ตอนที่มองหน้าเธอ ฉันขอโทษ... ฉันพยายามเพื่อเราสองคนแล้วนะ แต่ความพยายามของคนๆ หนึ่งมันไม่พอ
ฉันแค่ไม่รู้สึกอะไรอีกแล้ว

[HOOK]
ฉันรู้ว่าเธอรู้ เพียงแต่ไม่มีคำตอบ
เราต่างเป็นคนแปลกหน้ากันก่อนที่จะรู้ตัวด้วยซ้ำ
ฉันรู้ว่าเธอรู้ แล้วทำไมไม่พูดอะไรล่ะ?
โอ้ ตั้งแต่ต้นแล้ว เราคงไปกันไม่ได้

ไม่สนุกเลย ไม่สนุกเลย ไม่สนุกเลย ไม่สนุกเลย
[END OF HOOK]

[Trans] BIGBANG - BAD BOY



อา... ที่รักกลับมาเถอะ
Your choice... กลับมาเลือกฉันที...


ฉันพูดแรงไปเมื่อคืน ไม่นึกว่าเธอจะไปจริงๆ
"ขอโทษนะ"... สองคำที่ยากเกินกว่าจะเอ่ย
ทำให้เราต้องมาถึงจุดสิ้นสุด และเพราะนิสัยหยาบคายของฉัน
แต่ละวันเราทะเลาะไร้สาระกันนับครั้งไม่ถ้วน เธอวิ่งหนีออกไปและร้องไห้
ฉันมองไปรอบตัว บอกตัวเองว่าเดี๋ยวเธอก็กลับมา
เชื่อว่าเธอจะเป็นคนแรกที่โทรหาในเช้าถัดไป


[HOOK]
ที่รัก ฉันทำไม่ได้เพราะฉันมันเลวเหลือเกิน ฉันอยากทำตัวให้ดีกว่านี้ แต่ก็ทำไม่ได้
ทุกวันและทุกคืน ฉันใจร้ายเพราะนี่คือตัวตนของฉัน ฉันขอโทษนะ (แต่ฉันเปลี่ยนตัวเองไม่ได้)

ฉันน่ะหรือคนที่เธอรัก? ขอโทษนะ ฉันมัน bad boy
ก็ได้ เธอไปเสียยังดีกว่า ลาก่อน เธอมันคนดีไป
แม้ตอนที่เวลาผ่านไป ยิ่งเธอได้รู้จักฉัน
เวลาทั้งหมดที่อยู่ด้วยกันคงผิดหวังสินะ

ที่รัก อย่าจากไปเลย ฉันรู้ว่าเธอยังรักฉัน
เอาจริงๆ นะ ทำไมเธอทำแบบนี้?
ฉันบอกเธออยู่นี่ไง ฉันต้องการเธอ my la-la-la-la-lady
[END OF HOOK]

[Trans] BIGBANG - 사랑먼지 (LOVE DUST)



เพื่อนของฉันบอกว่าเจอเธอเมื่อวันก่อน
แม้มันดูไร้เหตุผล แต่ฉันโกรธเมื่อเขาบอกว่าเธอยังสบายดี
บางทีฉันอาจอยากเห็นเธอไม่มีความสุขเพราะฉัน


ตอนนี้ ฉันเอาฟังแต่เพลงหนึ่งโดยไม่รู้ตัว
เพลงที่เราเคยฟังด้วยกัน มันขังความทรงจำเก่าๆ ของเราไว้ภายใน
คืนนี้เป็นคืนที่ฉันเริ่มคิดถึงเธออย่างไร้เหตุผล


ฉันอาจยังเด็กเกินไป ความรักมันหนักหนาเกินไป
นั่นคือเหตุผลที่ฉันคอยหลบหน้าเธอ ฉันกลายเป็นตัวถ่วง
เป็นตัวครหา... และสุดท้าย ฉันทำเธอร้องไห้


[HOOK]
เมื่อวันนี้ผ่านไป เธอกลายเป็นฝุ่นผงที่จะพัดหายไป
อะไรคือความรัก? เมื่อฉันเศร้า น้ำตานั่นแค่หลอกลวง เหมือนกับควันตลบอบอวล
เมื่อถึงพรุ่งนี้ ทุกอย่างจะเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
และฉันจะเริ่มต้นวันใหม่ด้วยการลืมเธอ
ฉันจะขอให้เธอมีความสุข ในขณะที่ฉันอยู่ตรงนี้คอยยิ้มและอวยพรให้
[END OF HOOK]

[Trans] BIGBANG - ALIVE (INTRO)



ฉันยังมีชีวิตอยู่ x3
ถึงจะดูเหมือนกำลังตาย แต่ไม่ซะหน่อย
ฉันหลบตาทุกคน ฉันจะไม่หลบซ่อน


แม้จะตกต่ำอย่างสง่างาม ฉันก็ยังมีชีวิตอยู่
ไม่มีอะไรจะเสียแล้ว
ผลักไสอดีตไปข้างหลังแล้วกระโดดออกมา
แม้วิธีที่ฉันร่วงหล่นยังงดงาม
ฉันจะเหวี่ยงตัวขึ้นไปบนท้องฟ้า เป็นอิสระ
ณ ตอนนี้ ฉันกำลังมีชีวิตอยู่


ฉันยังมีชีวิตอยู่ x4
ฉันยังอยู่ ฉันยังอยู่ มีชีวิตที่สวยงาม x3
ฉันยังมีชีวิตอยู่ x3
ฉันยังอยู่ ฉันยังอยู่ มีชีวิตที่สวยงาม x3




Source: bigbangvip20060819
Translation: swaggalevel-1000.tumblr.com 
Thai-Trans: icys-fic.exteen

วันอังคารที่ 21 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555

[Trans] BIGBANG - BLUE



(chorus)

ฤดูหนาวผ่านไปแล้ว
ใบไม้ผลิกำลังมา
เราต่างร่วงโรย
หัวใจที่เต็มไปด้วยความปรารถนาของเราบอบช้ำ
ฉันขับร้องความโศกเศร้าออกมา
ชินชากับน้ำตาสีไพลิน ความโศกเศร้าทมทุกข์
ฉันขับร้องความโศกเศร้าออกมา
ความรักที่ฉันส่งมันออกไปหาเมฆเบื้องบน โอ โอ...

ใต้ฟ้าเดียวกัน ณ สถานที่ต่างกัน
เพราะเราสองคนต่างตกอยู่ในอันตราย
ฉันถึงได้จากเธอมา
ช่องว่างระหว่างเรา ทำให้เรากลายเป็น "คนแปลกหน้า" กัน*
ช่างขี้ขลาดนักแต่ฉันก็ต้องเก็บช่อนไว้ เพราะฉันยังไม่ดีพอ
ไม่มีคำใด แม้แต่คำที่สร้างด้วยความรัก
ที่จะปลอบประโลมการจากลาอย่างโหดร้ายนี้ได้
อาจเพราะถึงคราตอนสุดท้ายของละครชีวิตฉันแล้ว
ตอนนี้คงได้เวลาปิดม่านเสียที

วันเสาร์ที่ 18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555

[Trans] TOP’S HIGH CUT INTERVIEW VOLUME 71 (1/2)


เริ่มจากคำถามของที่ 5 ค่า ส่วนคำถามแรกๆ อ่านได้จากที่นี่เลยค่าของพี่มิว~~~~~~~



คิดว่าทำไม FUBU หรือดีไซน์เนอร์อย่างโซ CD ต้องการตัวคุณ?
TOP: ผมจะตอบยังไงดีล่ะ ฮ่าๆ
โซ CD: ผมคิดว่าไม่ใช่แค่เพราะ TOP หน้าตาดีหรือรูปร่างดีนะครับ แต่เขารู้จักแฟชั่นดี ดังนั้นผมจึงเชื่อในตัวเขามากครับ
TOP: อย่างที่โซ CD พูดแหละครับ ไม่มีใครที่เพอร์เฟ็คหรอก รูปหนึ่งรูปจะอยู่ไปตลอดชีวิต ดังนั้นคุณย่อมอยากให้มันออกมาดีที่สุดอยู่แล้ว เวลาถ่ายแบบผมจึงเป็นพวกทำให้เต็มที่เสมอครับ ชนิดที่ว่าคนอายุเท่ากันทำไม่ได้ขนาดนี้เลย


ต่อจากคำถามเมื่อกี้ โซ CD คิดว่าอะไรคือเสน่ห์ของ TOP?
โซ CD: ผมรู้สึกเสียดายที่เวลาปกติ TOP จะมาเป็นนายแบบให้ เขาจะต้องโชว์เสน่ห์ของผู้ชายออกมาเท่านั้น แต่ผมเห็นเสน่ห์ของเขาอื่นของเขาด้วย ผู้ชายที่อยากรู้อยากเห็นและอ้าแขนพร้อมรับความท้าทาย งานถ่าย FUBU จึงโชว์ให้เห็นเสน่ห์ของเด็กชายอันเจิดจ้าในชุดสบายๆ ครับ



เราได้ยินมาว่า TOP มีความคิดเรื่องแฟชั่นไม่เหมือนใคร ดังนั้นคุณจึงเป็นคนที่แต่งตัวให้ยากมาก จริงหรือเปล่า?
TOP: ผมช่างเลือกครับ (หัวเราะ) เพราะผมต้องโชว์ตัวต่อสาธารณะเสมอ ผมจึงอยากให้ภาพของผมออกมาดีที่สุด แต่ผมคิดว่าบางทีผมก็หัวแข็งไป


รู้สึกยังไงบ้างที่ได้ใส่เสื้อผ้าที่โซ CD ออกแบบเป็นพิเศษให้ FUBU?
TOP: จริงๆ ชอบฮิปฮอปตั้งแต่เด็กแล้ว ผมขอให้ญาติและเพื่อที่ U.S. ช่วยซื้อเสื้อผ้าของ FUBU มาให้ ผมชอบ FUBU Platinum line มากที่สุดครับ และผมก็มีเสื้อผ้าเช็ทนั้นในตู้เยอะมาก การได้ใส่เสื้อที่ออกแบบมาพิเศษแบบนี้ทำให้ผมดีใจมากครับ ไม่ได้พูดเพราะเขานั่งข้างๆ ผมนะครับ รู้สึกเหมือนทุกชิ้นถูกยกระดับคลาสขึ้นมาเลยครับ

Source: 마네임G@BBVIPZ + BIGBANGFAMILY
Translation: jwalkervip.tumblr.com