Flag Counter

free counters

วันอาทิตย์ที่ 21 ตุลาคม พ.ศ. 2555

[Trans] Epik High - 사랑한다면 해선 안될 말 (Words I Shouldn't say if I love you)





Thai Translated by: icys-fic.exteen.com
Credit&Source: epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net)
Take out with full credit!
***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย?


ผิดไปแล้ว

ได้โปรดหุบปาก
ได้โปรดหุบปาก
ได้โปรดหุบปาก
ได้โปรด

"คุณรักฉันบ้างมั้ย?"
"แค่ดีแต่พูดสินะ"
"ยังต้องการอะไรอีก?"
"สนเรื่องตัวเองไปเถอะ"
"ทุกทีเลย เอาอีกแล้ว อีกแล้วเหรอ ทำไมล่ะ?"
"เธอไม่ต้องรู้หรอก"
"วางสายนะ"
"เธอทำให้ฉันอาย"
"ไปซะ"
"เป็นแบบนี้เรื่อยเลย"
"น่าเบื่อนะ"
"ฉันเหนื่อยแล้ว"
"บ้าไปแล้ว"
"ต้องการให้ฉันทำอะไรอีกล่ะ?"
"เอาอีกแล้ว"
"ไม่เปลี่ยนไปเลย"



ฉันไม่รู้ตัวเลย ผิด ผิด ผิดไปแล้ว ขอโทษนะ
ถึงจะรู้ตัว ผิด ผิด ผิดอีกแล้ว
คำที่ฉันไม่ควรเอ่ยหากยังรักเธอ

เมื่อฉันยืนต่อหน้าเธอ ผิด ผิด ผิดไปแล้ว ขอโทษนะ
แม้ตอนที่หันหนี ผิด ผิด ผิดอีกแล้ว
มองย้อนหลับไป มีแต่คำพูดที่ทำให้เธอทิ้งฉันทั้งนั้น

ไม่ ไม่ ไม่ต้องพูดอะไรอีกแล้ว
ปิดปากฉันที ได้โปรด
ไม่ ไม่ ไม่ต้องพูดอะไรอีกแล้ว
ปิดปากฉันที ได้โปรด

"คิดบ้างซิ"
"ทำตามใจตัวเองเถอะ"
"ฉันไม่เชื่อเธอหรอก"
"อย่ามากวนฉันเลย"
"เป็นแบบนี้อีกแล้ว"
"เธอรู้อะไรเกี่ยวกับฉันบ้าง?"
"เธอก็เหมือนเดิม"
"ถ้าไม่ชอบฉัน... ก็ไปเดทคนอื่นซิ"
"ไปให้พ้น"
"เบื่อเธอแล้ว"
"เธอมันน่ารำคาญ"
"พอเถอะ เลิกกันดีกว่า"
"ฉันดูแลเธอไม่ไหว"
"เธอมันขี้โมโห"
"เธอไม่รู้จักฉัน"


ฉันไม่รู้ตัวเลย ผิด ผิด ผิดไปแล้ว ขอโทษนะ
ถึงจะรู้ตัว ผิด ผิด ผิดอีกแล้ว
คำที่ฉันไม่ควรเอ่ยหากยังรักเธอ

เมื่อฉันยืนต่อหน้าเธอ ผิด ผิด ผิดไปแล้ว ขอโทษนะ
แม้ตอนที่หันหนี ผิด ผิด ผิดอีกแล้ว
มองย้อนหลับไป มีแต่คำพูดที่ทำให้เธอทิ้งฉันทั้งนั้น

"ขอโทษนะ"
คำที่ฉันไม่ควรพูดออกไป
"ขอโทษนะ"
คำที่ฉันไม่น่าพูดเลย
"ขอโทษนะ"
ขอโทษ
คำที่ฉันไม่สามารถพูดได้อีกแล้ว



ฉันไม่รู้ตัวเลย ผิด ผิด ผิดไปแล้ว ขอโทษนะ
ถึงจะรู้ตัว ผิด ผิด ผิดอีกแล้ว
ฉันรักเธอ คิดถึงเธอมาก
อยากจะทำดีกับเธอ
แต่ตอนนี้เธอไม่อยู่ ไม่ยิ้มให้อีกแล้ว


พร่ำบอกตัวเองในกระจก
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่นะ
ปิดปากฉันที ได้โปรด
พร่ำบอกตัวเองในความทรงจำ

ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่นะ
ปิดปากฉันที ได้โปรด



เธอถูกเสมอ


Thai Translated by: icys-fic.exteen.com
Credit&Source: epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net)
Take out with full credit!
***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย?

0 comments:

แสดงความคิดเห็น