Flag Counter

free counters

Teddy in real life. Young to the bae. G to the D.

And they are in the same room! Let's hail my boys BIGBANG!

Meet Aliens from Mato Planet!

My beloved rookies group of year 2012. They are Best.Absolute.Perfect. B.A.P

Tablo, Mitha Jin, and Tukultz.

EPIK HIGH, everything about them is EPIK.

Perfect Human Being is here.

T.O.P aka Choi Seung Yong, black chocolate and almond voice of BIGBANG.

BIGBANG Still Alive.

We'll be more than they'll ever be.

วันจันทร์ที่ 22 ตุลาคม พ.ศ. 2555

[Trans] Epik High - Too Good (아까워) ft.Gaeko of Dynamic Duo




Thai Translated by: icys-fic.exteen.com
Credit&Source: epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net)
Take out with full credit!
***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย?




Drop the sticks. Bring in the lips.

ฟังนะสาวน้อย
เจ้าชายแสนดีที่เธอเห็นน่ะ พวกผู้ชายที่เย็นชายังกับมนุษย์เยติ
คนหลอกลวง เขาไม่น่าปลื้มเท่าไหร่หรอก เหมือนกับคืนที่ท้องฟ้ามีแต่หมู่เมฆ มันไม่สลักสำคัญหรอก*
เมื่อเธอหัวเราะเพื่อเขา เขาก็ทำให้เธอขำไม่ออก เมื่อเธอบอกให้เขาอย่าไปเครียด เขาก็ทำตัวเกรี้ยวกราดยังกับหมากระชากปลอกคอ
อยู่กับคนแบบนี้เธอจะมีอนาคตแบบไหนกัน? เธอไม่เห็นเจ้าพวกคิดสั้นที่เลือกแฟนผิดเหรอ?
ถึงพวกเขาจะหน้าตาหล่อ แต่ต้องไปเห็นนิสัยจริงก่อนนะ ต่างจากตอนทำตัวดีมากเลย
ถ้าวัดความพยายามก็แค่ส่งของแพงๆ ให้คุณ เถาวัลย์หรูหราพันรอบตัวคุณ
คำพูดสวยหรู (บลา บลา) แต่นิสัยยังกับส้นเท้า (ฮ่า ฮ่า)
ถึงจะเป็นของแพงๆ แค่ใหญ่เล็กต่างจากของที่คุณมีเท่านั้น ถ้ายังยึดติดกับมัน ไม่นานคงเหลือแค่น้ำตากับทิชชู่


ทำไมไม่รู้ตัวล่ะ? อยู่ข้างกายเขาแบบนั้น...
เป็นผู้หญิงของเขา... มีความรักแบบนั้น...
สาวน้อย เธอน่ะดีกว่านั้นนะ

วันอาทิตย์ที่ 21 ตุลาคม พ.ศ. 2555

[Trans] Epik High - 사랑한다면 해선 안될 말 (Words I Shouldn't say if I love you)





Thai Translated by: icys-fic.exteen.com
Credit&Source: epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net)
Take out with full credit!
***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย?


ผิดไปแล้ว

ได้โปรดหุบปาก
ได้โปรดหุบปาก
ได้โปรดหุบปาก
ได้โปรด

"คุณรักฉันบ้างมั้ย?"
"แค่ดีแต่พูดสินะ"
"ยังต้องการอะไรอีก?"
"สนเรื่องตัวเองไปเถอะ"
"ทุกทีเลย เอาอีกแล้ว อีกแล้วเหรอ ทำไมล่ะ?"
"เธอไม่ต้องรู้หรอก"
"วางสายนะ"
"เธอทำให้ฉันอาย"
"ไปซะ"
"เป็นแบบนี้เรื่อยเลย"
"น่าเบื่อนะ"
"ฉันเหนื่อยแล้ว"
"บ้าไปแล้ว"
"ต้องการให้ฉันทำอะไรอีกล่ะ?"
"เอาอีกแล้ว"
"ไม่เปลี่ยนไปเลย"

[Trans] G-Dragon – CRAYON


**กรุณานำออกไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย?**
Eng Trans: http://popgasa.com/
Thai Trans: icys-fic.exteen.com


GET YOUR CRAYON
GET YOUR CRAYON
หัว ไหล่ เข่า เท้า
Swag check swag check
หัว ไหล่ เข่า เท้า
Swag check swag check
ไม่เป็นสองรองใคร ฉันนี่แหละ pretty boy
บินไปรอบๆ  ฉันมันเจ๋งสุด ฉันมันเด็กเกเร
จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัส ศุกร์ เสาร์ อาทิตย์ ยุ่งตลอดศก ฉันมันโอปป้าที่แย่ เด็กไม่ดี
I’m a G to the D Gold N Diamonds boy
ใครบอกว่าฉันไม่ใช่? ก็รู้อยู่ ขอเถียงเฟ้ย
ดีเจของวันนี้ ฉันเป็นชอล เธอเป็นมิเอ*
เฮ้สาวๆ เฮ้สาวๆ ฉันเป็นจียงผู้ไร้เดียงสา
มองมานี่หน่อยสิจ้ะ แฟนเธอน่ะจิมอมิ**
เธอเหมือนสาวในสเป็กฉันเลย 
ทั้งคิมแทฮี คิมฮีซุน โอ้มายก๊อด จุนจิฮยุน
(*) Why so serious?
Get your crayon Get your crayon
Get your cray Get your crayon
Get your crayon Get your crayon
Get your cray Get your
Why so serious?
Come on girls Come on boys Come on come on
Get your crayon crayon
Come on girls Come on boys Come on come on
Get your crayon crayon

[Trans] Epik High - Don't Hate Me



Don't Hate Me - Epik High


 

Thai Translated by: icys-fic.exteen.com
Credit&Source :epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net), http://popgasa.com/2012/10/19/epik-high-dont-hate-me/
Take out with full credit!
***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย?


ทุกคนเกลียดฉัน แต่เธอรักฉันแล้วฉันก็รักเธอ
โอ๊ะ โอ โอ! ไม่เป็นไรหรอกถ้าเธอยังปรบมือให้ฉัน เบบี้
คนทั้งโลกเป็นแอนตี้ของฉัน เหตุผลที่ฉันยังยิ้มได้น่ะเหรอ?
โอ๊ะ โอ โอ! มีแค่เธอคนเดียวอยู่ข้างฉันก็พอใจแล้ว

1, 2, 3, 4!


ทุกคนเอาแต่กัดฉัน ซ้ำเติมข้อผิดพลาด โลกทั้งใบฟาดค้อนใส่ปากฉันเหมือนกับตอกตะปู

หัวใจฉันมีแต่แผลเป็นรู มีแค่น้ำตาไหลผ่าน ฉันยิ้มไม่ได้เลยเหรอ? ทำไมต้องเป็นฉัน?
ถามฉันว่าทำไมถึงเกลียดผู้คน? แต่กลับมีเหตุผลนับพันที่พวกเขาเกลียดฉัน
ผู้รักษาประตูคอยปิดปากฉัน ทุกคนบอกไม่อยากเห็นฉันอีกแล้ว!*

ทุกคนรังเกียจฉัน
ทุกคนเกลียดฉัน
ทุกคนชี้นิ้วใส่ฉัน
ถ้าไม่มีเธอคงเป็นบ้าไปแล้ว


ทุกคนเกลียดฉัน แต่เธอรักฉันแล้วฉันก็รักเธอ
โอ๊ะ โอ โอ! ไม่เป็นไรหรอกถ้าเธอยังปรบมือให้ฉัน เบบี้
คนทั้งโลกเป็นแอนตี้ของฉัน เหตุผลที่ฉันยังยิ้มได้น่ะเหรอ?
โอ๊ะ โอ โอ! มีแค่เธอคนเดียวอยู่ข้างฉันก็พอใจแล้ว มีเธอเป็นแฟนก็พอแล้ว

วันเสาร์ที่ 20 ตุลาคม พ.ศ. 2555

[Trans] Epik High - Up (ft. Park Bom 2NE1)



Up - Epik High (feat Park Bom จาก 2NE1)



Thai Translated by: icys-fic.exteen.com
Credit&Source :epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net)
Take out with full credit!
***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย?


Still with Stand...

แม้วันนี้ฉันยังคลานต้อยต่ำบนพื้น พรุ่งนี้ฉันจะอยู่บนท้องฟ้า
แม้ลมจะพัดโถมกระหน่ำ ฉันก็จะทะยานขึ้นไป

E-P-I-K!

Up, up, ที่รักลุกขึ้นมา เราจะทะยานขึ้นไป
Up, up, ที่รักลุกขึ้นมา เราจะทะยานขึ้นไป
Up, up, ที่รักลุกขึ้นมา เราจะทะยานขึ้นไป
Up, up, ที่รักลุกขึ้นมา

มันยากใช่มั้ย? ที่จะทิ้งอดีตไว้ข้างหลัง เธอไม่รู้ด้วยซ้ำว่าทำไมมันหลอกหลอนเธอ
ศัตรูอยู่ข้างหน้า แม่น้ำขวางข้างหลัง แต่ฉันจะบินให้สูง เงยหน้าขึ้น
แม้ว่าจะกลัวล้มเหลว แต่ฉันพยายามกระพือปีกสักล้านครั้ง
ไปยังจุดที่สูงกว่าที่ๆ ฉันตกลงมา ก้าวข้ามขีดจำกัดไป

เมื่อโดนใครบางคนเหยียบหัว จงพลิกโลกทั้งใบ
ถ้าใครมาหักขาทิ้ง ก็กางปีกแล้วบินไปเลย!

แม้ว่าวันนี้ฉันยังยืนเขย่งเท้า แต่ฉ้นจะข้ามหัวนายพรุ่งนี้แน่
ถ้าใครมาขวางทาง ก็จะทะยานขึ้นไปเลย!

วันอังคารที่ 9 ตุลาคม พ.ศ. 2555

[Trans] G-Dragon – That XX (그XX)



ฉันเดินบนถนนและเจอผู้ชายของเธอ
(ใช่ ฉันเจอเขา)
คิดว่าคงเดาถูก
(ฉันบอกเธอแล้ว)
เขาถอดแหวนที่เธอให้และควงแขนไปกับคนอื่น
บอกได้แค่นี้แหละ
ไม่อยากทำร้ายเธออีก

แต่เธอก็โกรธฉัน
(ทำไม)
บอกว่าเขาไม่มีทางทำแบบนั้น
(แน่นอน เธอพูดถูก)
ฉันรู้ว่าเธอโกรธ
เลยบอกว่าฉันคงจำผิดคนเอง
ใช่ ฉันโกหกเพื่อเธอ
(ขอโทษนะ)

* โอ ฉันเกลียดเธอที่ไม่รู้จักฉัน
เกลียดการรอคอยแบบนี้
ปล่อยมือเขาไปเถอะ
เมื่อเธอเศร้า ฉันก็เศร้าแทบตายเลยที่รัก

** เจ้าเลวนั่นทำอะไรที่ฉันไม่เคยทำให้เหรอ?
ทำไมฉันถึงมีเธอไม่ได้?
เจ้าเลวนั่นไม่ได้รักเธอเลย
รอจนกระทั่งเธอร้องไห้เหมือนคนโง่งมเหรอ?

[Trans] Epik High - It's Cold (Ft. Lee Hi)


Epik High - It's Cold (Ft. Lee Hi)



เมื่อฤดูใบไม้ผลิมาเยือน เหล่าดอกไม้เบ่งบาน
เมื่อถึงฤดูร้อน ร้อนจนความทรงจำละลายเลือนหาย แต่...

ฤดูทั้งสี่ไม่เหมาะกับฉันตั้งแต่แรก ฉันมันคนเย็นชา
นิสัยโกรธเกรี้ยวราวกับสายลมหน้าหนาวเฉือนผิวบาง ไม่ต้องอธิบายใดๆ ฉันนี่ล่ะคือลมหนาว
สำหรับฉัน หัวใจเย็นชาคือทุกสิ่งของฉัน คือทะเลหนาวจัด
เธอจะรู้เมื่อเธอแล่นเรือบนใจฉัน ไม่ใช่ผืนเกาะหรอก มีแต่ภูเขาน้ำแข็ง
เสียสิ้นจุดมุ่งหมาย ดวงตาถูกแช่แข็ง
เพราะความทรงจำหนาวเหน็บถูกเหยียบย่ำ ฉันจึงได้แต่กรีดร้องไร้เสียง
เดินบนถนนน้ำแข็งเวิ้งว้าง ที่มีแต่ร่องรอยแห่งความเจ็บปวด
หัวใจล่มสลายราวกับหิมะถล่ม เมื่อทำใจได้แล้ว ก็กลับมาเจอคืนไร้แสงเงาเช่นเคย
แม้พระอาทิตย์ซึ่งก็คือเธอจะส่องสว่าง ภูเขาหิมะก็จะไม่ละลายหายไป



ที่นี่หนาวเหน็บ แม้จะเอามือซุกกระเป๋ากางเกงแล้ว
ที่นี่หนาวเกินไป แม้จะกุมมือขึ้นและเป่าลมหายใจแล้วก็ตาม
เพราะหัวใจฉันถูกแช่แข็งแล้ว ริมฝีปากจึงแตกแห้ง

มีเพียงฉันซินะที่หนาวเหน็บ แม้จะเอาผ้าห่มคลุมตัวแล้ว
มันหนาวเกินไป แม้อยู่ในอ้อมกอดของใครบางคนแล้วก็ตาม
เพราะหัวใจมีรอยแตก แม้จะพยายามปิดบัง แต่สายลมก็เล็ดลอดออกมาเสมอ