***Thai Translation by Icys***
คำแปลสงวนสำหรับบ้าน VIP THAI SUB ค่ะ
หากใครจะเอาไปแปะที่อื่น กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ
Eng Trans: ibigbang
Thai Trans: icys.exteen
ซึงรี: ผมไม่รู้ว่าผมเป็นแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่
ซึงรี: เมื่อก่อนเรามักจะหลบและปิดบังตัวเองเมื่อมีคนจำเราได้
ซึงรี: เรามักจะบอกปัดว่า "ไม่ ไม่ใช่ครับ"
ซึงรี: ตอนนี้ผมรู้สึกตื้นตันใจเวลามีคนจำได้
ซึงรี: และชอบหยุดคุยกับพวกเค้าประจำ
ซึงรี: ทุกคน คนไหนที่คุณควรจะจับตาดูให้ดีครับ?
ซึงรี: คุณควรจะจับตาดูผม
ซึงรี: ภาพลักษณ์อันงดงามของซึงรีจะเฉิดฉายต่อไป!
ซึงรี: คอยดูให้ดี!
ซึงรี: ย่า กล้องตั้ง 3 ตัว
ซึงรี: รู้สึกดีใจมากเลยครับ
ซึงรี: ผมจะเริ่มโปรโมทที่ Mnet และสิ้นสุดที่ Mnet
(ซึงรีผู้รู้สึกว่าตัวเองน่าจะทำได้ดีกว่านี้)
ซึงรี: จริงๆผมเป็นหวัดไม่สบายเมื่อสัปดาห์ก่อน
ซึงรี: ผู้ชมที่อยู่หน้าทีวีจะไม่รู้ว่าผมป่วย หรือผมกำลังรู้สึกอึดอัด
ซึงรี: เดิมทีเราตั้งใจจะแสดงเพลงมากกว่านี้
ซึงรี: แต่หลังจากนั้นผมไม่ค่อยสบาย เราจึงต้องเปลี่ยนแผนทันที
ซึงรี: พอมาดูที่วิดีโอ ผลลัพธ์ที่ออกมายังไม่น่าพอใจเท่าไหร่
ซึงรี: มันเป็นความรู้สึกของผู้ชายที่ถูกผู้หญิงที่เชื่อใจตีจาก
ซึงรี: เป็นเพลงที่สะท้อนความรู้สึกถูกหักหลัง
ซึงรี: ควรจะร้องใส่อารมณ์มากกว่านี้
ซึงรี: "ทำไมถึงทิ้งชั้นไป ทำไม" ประมาณนี้แหละ
ซึงรี: "ชั้นให้ทั้งกระเป๋า รองเท้าที่อยากได้ ทำไมยังทิ้งชั้นไป" แบบนั้นแหละครับ
ถ้าเธอไม่ชอบของพวกนั้น เธอก็ทิ้งไปอยู่ดี
ซึงรี: ถ้าเป็นยังงั้นเธอก็ไม่ควรให้บอกให้ผมซื้อให้ซิ
ซึงรี: เธอไม่ควรรับของพวกนั้นซิ
ซึงรี: ทำไมถึงรับของพวกนั้นแล้วทิ้งผมไปล่ะ
ซึงรี: กระเป๋า รองเท้า ผมซื้อทั้งนั้น
ซึงรี: ความรักมันด้านชา จางหายไปแล้ว
ซึงรี: ผมมีประสบการณ์แบบนี้ประจำเลย
ซึงรี: เวลามีความรัก ผมอยากจะซื้อทุกอย่างให้เธอเลย