Song : Be
Artist : Epik High (에픽 하이)
Album : 5 집 - Pieces, Part One
บางครั้งเจอคนแปลเพลงเพราะๆ เก่งๆ วิเคราะห์เพลงเก่งกว่าเราก็ขอยกมาสะสมไว้ทั้งหมดค่ะ เพลงนี้อ่านคำแปลแล้ว อึ้งเลย ภาษาสวยมาก ><
난 여기도,
นัน ยอ-กี-โด
เรามิได้อยู่ ณ ที่แห่งนี้
난 저기도,
นัน ชอ-กี-โด
และที่แห่งนั้น
난 왼쪽도,
นัน เวน-จก-โด
มิได้อยู่ทั้งฟากซ้าย
오른쪽도,
โอ-รึน-จก-โด
และฟากขวา
낮은 곳도,
นา-จึน คท-โด
มิได้อยู่ทั้งเบื้องล่าง
높은 곳도 아냐.
โน-พึน คท-โด อา-นยา
และเบื้องบน
난 웃음도,
นัน อู-ซึม-โด
เรามิใช่ทั้งเสียงหัวเราะ
난 눈물도,
นัน นุน-มุล-โด
และหยาดน้ำตา
난 사랑도,
นัน ซา-รัง-โด
มิใช่ทั้งความรัก
난 증오도,
นัน ชือ-โง-โด
และแรงชิงชัง
난 생명도,
นัน แซง-มยอง-โด
มิใช่ทั้งชีวิต
난 죽음도 아냐.
นัน ชู-กึม-โด อา-นยา
และความตาย..
"..from the truth"
"..ด้วยความสัตย์จริง"
난 너이기도,
นัน นอ-อี-กี-โด
เราเป็นได้ทั้งเธอ
나이기도,
นา-อี-กี-โด
เป็นได้ทั้งเรา
병이기도,
พยอง-งี-กี-โด
เป็นได้ทั้งโรคร้าย
약이기도,
ยา-กี-กี-โด
หรือฤทธิ์เยียวยา
선이기도,
ซอ-นี-กี-โด
เป็นได้ทั้งสิ่งดีงาม
악이기도 해.
อา-กี-กี-โด แฮ
หรือปีศาจชั่วช้า..
나이기도,
นา-อี-กี-โด
เราเป็นได้ทั้งเรา
너이기도,
นอ-อี-กี-โด
เป็นได้ทั้งเธอ
차갑기도,
ชา-กับ-กี-โด
เป็นได้ทั้งความเหน็บหนาว
뜨겁기도,
ตือ-กอบ-กี-โด
หรือไอร้อนแผดเผา
살리기도,
ซัล-ลี-กี-โด
มอบได้กระทั่งชีวิต
죽이기도 해.
ชู-กี-กี-โด แฮ
หรือแม้แต่นำความตายมาสู่
"..from the truth"
"..ด้วยความสัตย์จริง"
oh, I was a liar.
..เราคือคนลวง
What I mean to say
สิ่งที่เราหมายถึง
is not what I mean to say.
ใช่จะเป็นสิ่งที่เราหมายถึง
oh, I need the on-e.
..เราต้องการใครสักคน
What I mean to say
สิ่งที่เราหมายถึง
is not what I mean to say.
ใช่จะเป็นสิ่งที่เราหมายถึง
I`m nothing.
เรามิใช่อะไรทั้งสิ้น
I`m everything.
เราเป็นได้ทุกสิ่ง
Whatever you want me to be.
เท่าที่เธออยากให้เราเป็น
I`m nothing.
เรามิใช่อะไรทั้งสิ้น
I`m everything.
เราเป็นได้ทุกสิ่ง
Whatever you want me to be.
เท่าที่เธออยากให้เราเป็น
you see, the question is
..คำถามคือ
"What do you want me to be?"
"เธออยากให้เราเป็นอะไร?"
Credit
KOREAN Lyric : Daum Music
English trans : TheAsianMission
THAI lyric&THAI trans : ValLaKU@exteen
ขอบคุณมากๆๆๆๆๆๆๆ ไม่คิดว่าจะมีคนแปลเพลงของเอพิคไฮด้วย
ตอบลบ