Flag Counter

free counters

Teddy in real life. Young to the bae. G to the D.

And they are in the same room! Let's hail my boys BIGBANG!

วันอังคารที่ 11 ธันวาคม พ.ศ. 2555

[Trans] ตามติดชีวิตซุปเปอร์สตาร์ฮิปฮอปจากเกาหลี แดเนียล ลี #2

ตามติดชีวิตซุปเปอร์สตาร์ฮิปฮอปจากเกาหลี แดเนียล ลี #2 (The Stalking of Korean Hip Hop Superstar Daniel Lee) ไม่กี่สัปดาห์ต่อมาเหล่าสมาชิกฟอรั่มเริ่มคิดทฤษฎีของตัวเอง ชายที่ชื่อแดน ลี อาจเรียนจบสแตนฟอร์ดมาจริงๆ ก็ได้ แต่คำถามคือแล้วทาโบลคือแดน ลี จริงหรือ? พวกเขาถกเถียงกันกันว่าเป็นไปได้ลีขโมยชื่อแดน ลี ตัวจริงมาเพื่อเอาใบปริญญาสแตนฟอร์ดมาดันตัวเองให้มีชื่อเสียง "หลายคนเสียเงินมากมายเพื่อไปเรียนต่างประเทศ เขาต้องทำงานทั้งวันทั้งคืน" สมาชิกฟอรั่มคนนึงบอกกับกลุ่มคนทำทีวีที่เกาหลี...

วันอาทิตย์ที่ 9 ธันวาคม พ.ศ. 2555

[Trans] ตามติดชีวิตซุปเปอร์สตาร์ฮิปฮอปจากเกาหลี แดเนียล ลี #1

ตามติดชีวิตซุปเปอร์สตาร์ฮิปฮอปจากเกาหลี แดเนียล ลี #1 (The Stalking of Korean Hip Hop Superstar Daniel Lee) คืนวันศุกร์ที่ 22 พฤษภาคม 2009 ในฮอลล์แสดงดนตรีที่สูงหลายชั้นของนิวยอร์คซึ่งก็คือโรงดนตรี Fillmore ที่ Irving Plaza นั้นขายบัตรหมดเกลี้ยง แถวต่อยาวออกมาตั้งแต่ Irving Place จนเลี้ยวตรงโค้งถนน East 16th และยังยาวต่อไปเรื่อยๆ ผู้คนมาจากทุนหนแห่งทั้งมิชิแกน, โทรอนโต, และโอไฮโอ คนเหล่านี้ไม่ได้มาเพื่อฟังเพลงอินดี้หรือเฮาส์มิวสิคแต่อย่างใด...

วันจันทร์ที่ 3 ธันวาคม พ.ศ. 2555

[Trans] Epik High - New Beautiful

Thai Translated by: icys-fic.exteen.comCredit&Source: epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net)Take out with full credit!***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย? อัปลักษณ์... ต่ำต้อย... แตกต่าง... คือความสวยงามแบบใหม่ โลกมอบชื่อมากมายให้ฉัน ไอ้ตัวประหลาด ไอ้คนสันโดษ ไอ้อ่อน ไอ้นอกคอก ไอ้นอกรีต เธอจะเชื่อก็ได้ ว่าความงามมิใช่พรสวรรค์ แต่ถูกรวมเข้ากันสอดประสานเบ่งบานเป็นดอกไม้งาม ส่วนฉันมันสัตว์ประหลาด แล้วไง ถ้าฉันจะอ่อนเปลี้ย...

วันอังคารที่ 27 พฤศจิกายน พ.ศ. 2555

[Trans] Epik High - The Bad Guy

Thai Translated by: icys-fic.exteen.com Credit&Source: epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net) Take out with full credit! ***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย? [Chorus] แม้ตอนที่ดูหนัง ฉันยังชอบตัวร้าย ชอบทำตัวขวางโลกมากกว่าเป็นฮีโร่ ฉันมันแบดกาย แม้ตอนเดทกับสาว ก็ยังชอบแบบร้ายๆ ชอบแม่เสือสาวมากกว่านางฟ้า แม่เสือทั้งหลาย... บอกราตรีสวัสดิ์ชายโฉดซะ โลกเป็นของฉัน ความโลภไหลล้นในฝ่ามือ จะเป็นไงถ้าฉันทะเยอทะยานจนเป็นบ้า? ฉันน่ะคือโทนี่...

วันจันทร์ที่ 26 พฤศจิกายน พ.ศ. 2555

[Trans] Epik High - Be

Song : Be Artist : Epik High (에픽 하이)  Album : 5 집 - Pieces, Part One บางครั้งเจอคนแปลเพลงเพราะๆ เก่งๆ วิเคราะห์เพลงเก่งกว่าเราก็ขอยกมาสะสมไว้ทั้งหมดค่ะ เพลงนี้อ่านคำแปลแล้ว อึ้งเลย ภาษาสวยมาก >< 난 여기도, นัน ยอ-กี-โด เรามิได้อยู่ ณ ที่แห่งนี้ 난 저기도, นัน ชอ-กี-โด และที่แห่งนั้น 난 왼쪽도, นัน เวน-จก-โด มิได้อยู่ทั้งฟากซ้าย 오른쪽도, โอ-รึน-จก-โด และฟากขวา 낮은 곳도, นา-จึน คท-โด มิได้อยู่ทั้งเบื้องล่าง 높은 곳도 아냐. โน-พึน คท-โด อา-นยา และเบื้องบน ...

วันศุกร์ที่ 16 พฤศจิกายน พ.ศ. 2555

[Trans] Epik High - 비켜 (GET OUT THE WAY)

Thai Translated by: icys-fic.exteen.com Credit&Source: epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net) Take out with full credit! ***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย? เอาอานม้าใส่ให้ลำโพงเร็ว ที่รักฉันเกิดมาเพื่อควบสิ่งนี้... ฉันเกิดมาเพื่อมัน อ่อนวัย 'a', ฉลาด 'b', ที่เหลิอใช้สูตรพีทาโกรัสคิดเซ่ ถึงจะใช้สกิลคูณสอง แต่ไม่มีทางมาเทียบสกิลของมิสเตอร์ทาโบลได้หรอก โบลจอมยะโสคนเก่ากลับมาแล้ว มาจ้วงกัดและดื้อแพ่งให้รำคาญแล้ว วิญญาณตายซากของฉันแตกร้าวไปแล้ว...

วันเสาร์ที่ 3 พฤศจิกายน พ.ศ. 2555

[Trans] Epik High - Kill This Love

Thai Translated by: icys-fic.exteen.com Credit&Source: epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net) Take out with full credit! ***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย? ใครก็ได้ช่วยฉันฆ่า...! ความรักนี้ ฆ่ารักนี้ ฆ่ารักนี้ รัก... ใครก็ได้ช่วยฉันฆ่า...! ความรักนี้ ฆ่ารักนี้ ฆ่ารักนี้ รัก... อย่าตายนะ ฉันควรตัดลมหายใจที่มีความทรงจำถึงเธอ ฉันควรเผาของที่เราช่วยกันสะสม ฉันหวังว่าความโศกเศร้าจะสลายเป็นเถ้าธุลี แต่มันยังคงคุกรุ่น แม้ตอนที่เปิดน้ำในอ่างอาบน้ำ และหย่อนตัวลงไป...

วันจันทร์ที่ 22 ตุลาคม พ.ศ. 2555

[Trans] Epik High - Too Good (아까워) ft.Gaeko of Dynamic Duo

Thai Translated by: icys-fic.exteen.com Credit&Source: epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net) Take out with full credit! ***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย? Drop the sticks. Bring in the lips. ฟังนะสาวน้อย เจ้าชายแสนดีที่เธอเห็นน่ะ พวกผู้ชายที่เย็นชายังกับมนุษย์เยติ คนหลอกลวง เขาไม่น่าปลื้มเท่าไหร่หรอก เหมือนกับคืนที่ท้องฟ้ามีแต่หมู่เมฆ มันไม่สลักสำคัญหรอก* เมื่อเธอหัวเราะเพื่อเขา เขาก็ทำให้เธอขำไม่ออก เมื่อเธอบอกให้เขาอย่าไปเครียด...

วันอาทิตย์ที่ 21 ตุลาคม พ.ศ. 2555

[Trans] Epik High - 사랑한다면 해선 안될 말 (Words I Shouldn't say if I love you)

Thai Translated by: icys-fic.exteen.com Credit&Source: epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net) Take out with full credit! ***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย? ผิดไปแล้ว ได้โปรดหุบปาก ได้โปรดหุบปาก ได้โปรดหุบปาก ได้โปรด "คุณรักฉันบ้างมั้ย?" "แค่ดีแต่พูดสินะ" "ยังต้องการอะไรอีก?" "สนเรื่องตัวเองไปเถอะ" "ทุกทีเลย เอาอีกแล้ว อีกแล้วเหรอ ทำไมล่ะ?" "เธอไม่ต้องรู้หรอก" "วางสายนะ" "เธอทำให้ฉันอาย" "ไปซะ" "เป็นแบบนี้เรื่อยเลย" "น่าเ...

[Trans] G-Dragon – CRAYON

**กรุณานำออกไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย?** Eng Trans: http://popgasa.com/ Thai Trans: icys-fic.exteen.com GET YOUR CRAYON GET YOUR CRAYON หัว ไหล่ เข่า เท้า Swag check swag check หัว ไหล่ เข่า เท้า Swag check swag check ไม่เป็นสองรองใคร ฉันนี่แหละ pretty boy บินไปรอบๆ  ฉันมันเจ๋งสุด ฉันมันเด็กเกเร จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัส ศุกร์ เสาร์ อาทิตย์ ยุ่งตลอดศก ฉันมันโอปป้าที่แย่ เด็กไม่ดี I’m a G to the D Gold N Diamonds boy ใครบอกว่าฉันไม่ใช่? ก็รู้อยู่ ขอเถียงเฟ้ย ดีเจของวันนี้ ฉันเป็นชอล เธอเป็นมิเอ* เฮ้สาวๆ เฮ้สาวๆ...

[Trans] Epik High - Don't Hate Me

Don't Hate Me - Epik High   Thai Translated by: icys-fic.exteen.com Credit&Source :epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net), http://popgasa.com/2012/10/19/epik-high-dont-hate-me/ Take out with full credit! ***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย? ทุกคนเกลียดฉัน แต่เธอรักฉันแล้วฉันก็รักเธอ โอ๊ะ โอ โอ! ไม่เป็นไรหรอกถ้าเธอยังปรบมือให้ฉัน เบบี้ คนทั้งโลกเป็นแอนตี้ของฉัน เหตุผลที่ฉันยังยิ้มได้น่ะเหรอ? โอ๊ะ โอ โอ! มีแค่เธอคนเดียวอยู่ข้างฉันก็พอใจแล้ว 1, 2, 3, 4! ทุกคนเอาแต่กัดฉัน ซ้ำเติมข้อผิดพลาด โลกทั้งใบฟาดค้อนใส่ปากฉันเหมือนกับตอกตะปู หัวใจฉันมีแต่แผลเป็นรู...

วันเสาร์ที่ 20 ตุลาคม พ.ศ. 2555

[Trans] Epik High - Up (ft. Park Bom 2NE1)

Up - Epik High (feat Park Bom จาก 2NE1) Thai Translated by: icys-fic.exteen.com Credit&Source :epikhightrans@tumblr (hyo@icarus-walks.net) Take out with full credit! ***กรุณาเอาไปทั้งเครดิต เข้าใจมั้ย? Still with Stand... แม้วันนี้ฉันยังคลานต้อยต่ำบนพื้น พรุ่งนี้ฉันจะอยู่บนท้องฟ้า แม้ลมจะพัดโถมกระหน่ำ ฉันก็จะทะยานขึ้นไป E-P-I-K! Up, up, ที่รักลุกขึ้นมา เราจะทะยานขึ้นไป Up, up, ที่รักลุกขึ้นมา เราจะทะยานขึ้นไป Up, up, ที่รักลุกขึ้นมา เราจะทะยานขึ้นไป Up, up, ที่รักลุกขึ้นมา มันยากใช่มั้ย? ที่จะทิ้งอดีตไว้ข้างหลัง...

วันอังคารที่ 9 ตุลาคม พ.ศ. 2555

[Trans] G-Dragon – That XX (그XX)

ฉันเดินบนถนนและเจอผู้ชายของเธอ (ใช่ ฉันเจอเขา) คิดว่าคงเดาถูก (ฉันบอกเธอแล้ว) เขาถอดแหวนที่เธอให้และควงแขนไปกับคนอื่น บอกได้แค่นี้แหละ ไม่อยากทำร้ายเธออีก แต่เธอก็โกรธฉัน (ทำไม) บอกว่าเขาไม่มีทางทำแบบนั้น (แน่นอน เธอพูดถูก) ฉันรู้ว่าเธอโกรธ เลยบอกว่าฉันคงจำผิดคนเอง ใช่ ฉันโกหกเพื่อเธอ (ขอโทษนะ) * โอ ฉันเกลียดเธอที่ไม่รู้จักฉัน เกลียดการรอคอยแบบนี้ ปล่อยมือเขาไปเถอะ เมื่อเธอเศร้า ฉันก็เศร้าแทบตายเลยที่รัก ** เจ้าเลวนั่นทำอะไรที่ฉันไม่เคยทำ...

[Trans] Epik High - It's Cold (Ft. Lee Hi)

Epik High - It's Cold (Ft. Lee Hi) เมื่อฤดูใบไม้ผลิมาเยือน เหล่าดอกไม้เบ่งบาน เมื่อถึงฤดูร้อน ร้อนจนความทรงจำละลายเลือนหาย แต่... ฤดูทั้งสี่ไม่เหมาะกับฉันตั้งแต่แรก ฉันมันคนเย็นชา นิสัยโกรธเกรี้ยวราวกับสายลมหน้าหนาวเฉือนผิวบาง ไม่ต้องอธิบายใดๆ ฉันนี่ล่ะคือลมหนาว สำหรับฉัน หัวใจเย็นชาคือทุกสิ่งของฉัน คือทะเลหนาวจัด เธอจะรู้เมื่อเธอแล่นเรือบนใจฉัน ไม่ใช่ผืนเกาะหรอก มีแต่ภูเขาน้ำแข็ง เสียสิ้นจุดมุ่งหมาย ดวงตาถูกแช่แข็ง เพราะความทรงจำหนาวเหน็บถูกเหยียบย่ำ...

วันอังคารที่ 18 กันยายน พ.ศ. 2555

[Trans] G-Dragon - Light It Up (ft. TABLO.DOK2)

[TRANSLATION] G-Dragon - Light It Up* (ft. TABLO.DOK2)  *[GD]  จุดไฟ จุดไฟซะ uh (หืม) มองมาในตาฉัน แล้วบอกซิใครร้อนแรงกว่า? (ดูซิใครจะแรงกว่าใคร) รีบเข้ามาใกล้ๆ สิ จุดไฟ uh จุดไฟซะ Ddi ddi ri ri ri. Ddi ri ri ri ri. Di ddi ri ri ri. Di ri ri ri ri จุดไฟ จุดไฟ จุดไฟซะ แล้วก็เผา เผา เผา เผา มันซะ! [Tablo] พอฉันตกต่ำ ก็เหยียบซ้ำแทนที่จะยื่นมือมาช่วย แม้ตอนโปรยเสียงหัวเราะใส่ ยังจะพูดกลับกลอกไปมา กล้าทำยังงี้ใส่ฉันได้ไง? นั่งนิ่งๆ...

วันเสาร์ที่ 25 สิงหาคม พ.ศ. 2555

[Trans] G-DRAGON - One of a Kind

[TRANSLATION] G-DRAGON - One of a Kind แค่ยังป่าเถื่อนและเยาว์วัย ผมมันป่าเถื่อนและยังเยาว์วัย ทำไปเพื่อความสนุกเท่านั้นแหละ [ฮุค] (เฮลโล่) สาวๆ ทั้งหลาย นี่คือผม และพี่ช้อยส์ เยสเซ่อร์ ผมมันหนึ่งเดียวในหล้า เป็นหมีที่มากความสามารถ (ไม่สิ) เหมือนจิ้งจอกมากกว่าหมี(1)* (เฮลโล่ เฮลโล่ เฮลโล่) เยสเซ่อร์ ผมมันหนึ่งเดียวในหล้า เป็นคนชอบเหวี่ยง (โว้ว) ที่ค่าตัวแสนแพง (ไปซะ) (ท่อนแรก) ว่าไงครับพี่ชาย ขอไหว้นะพี่สาว (อ่าว ทำไม?) มีไรคร้าบ? แหม... เบื่อจังเลย (เฮลโล่?) ว่าไงครับพี่ชาย ขอไหว้นะพี่สาว (อ่าว ทำไม?) มีอะไรล่ะ? อ่า โทษทีนะที่ผมมันเจ๋งเกินไป แค่กดโทรกริ๊งเดียว...

วันอาทิตย์ที่ 5 สิงหาคม พ.ศ. 2555

[Trans] ซึงรี: จีดี! เลิกรักผมซะที!

พิธีกร: ซึงรีมีอะไรอยากจะบอกล่ะ! ในที่สุดก็ได้แก้แค้นกลับแล้ว เขาต้องอดทนมานานในฐานะมักเน่ ตอนนี้เขาจะได้เปิดปากสารภาพแล้ว สิ่งเดียวที่อยากให้พี่ๆ แก้นิสัยคือ: จีดี! เลิกรักผมซะที! GD:เอ่อ... นี่เป็นเรื่องจริงที่น่าตื่นตระหนกพอควรครับ ผมเป็นเด็กฝึก YG มา 6-7 ปีแล้ว ช่วงเวลานั้นผมมักจะเป็นมักเน่เสมอ ผมกับแทยังนี่แหละ แล้วหลังจากนั้นน้องๆ ก็เข้ามา! เขาเด็กกว่าแดซองและผมคิดว่าเขาน่ารักมาก ถึงเด็กกว่าผมไม่เท่าไหร่ แต่ผมก็ยังติดนิสัยชอบนอนกอดคนเวลานอนครับ พอนอนกับซึงรีผมเลยกอดเขา ไปไหนก็ตามผมก็จะจับมือเขา เวลากินอะไรก็เรียกมานั่งข้างๆ เสมอ ผมแคร์เขาน่ะครับ ซึงรี: ไม่ใช่ว่าผมไม่ชอบนะครับ......

[FanAccount] โมเมนต์ GTOP#5

*เรียงลำดับผิดกับอันที่ 4 เล็กน้อย xD ขออภัยค่ะ แต่ก็ยังอ่านรู้เรื่องเนอะ 31. ในห้องของควอนจียงมีกระดานจากแฟนๆจีรีอยู่ แต่มีข่าวลือว่าเขาทิ้งมันไปแล้ว 32. แฟน GTOP เห็นชเวซึงฮยอนบนถนนเธอจึงตื่นเต้นมากและเข้าไปถามว่าเขาออกมากับจียงรึเปล่า ท๊อปตอบว่า "ใช่...ใช่..." เธอตื่นเต้นมาก คิคิ แต่มารู้ทีหลังว่าที่จริงท๊อปกำลังคุยโทรศัพท์อยู่เธอจึงผิดหวัง 33. ท๊อป จียงและซึงรีไปดูหนัง ‘The Chaser’ ด้วยกัน แต่ซึงรีบอกยกเลิกนัด ก็เลยมีแค่ท๊อปกับจียงที่เข้าไปดูด้วยกัน 34....

[FanAccount] โมเมนต์ GTOP#4

53. จีดี & ท๊อปเดินเข้าบริษัท YG ด้วยกัน แล้วแฟนๆ ที่ตามหลังมาก็ตะโกนว่า "ชเวท๊อปท๊อป!" ท๊อปเลยหันไปถามจีว่า "นั่นอะไรอ่ะ ชเวท๊อปท๊อป? ยี่ห้อใหม่เหรอ?" จีตอบว่า "นั่นมันชื่อพี่ไม่ใช่เหรอ? เค้าเรียกพี่อ่ะ!" ท๊อปทำหน้าตาเหวอไปเลย... "ทำไมฉันถึงชื่อชเวท๊อปท๊อปล่ะ..." 54. ฉันจำไม่ได้ว่านี่ึเป็นตอนอยู่ที่บาร์รึเปล่า จียงกำลังคุยกับท๊อปอย่างมีความสุข แล้วแฟนคนที่จำท๊อปได้ก็เดินเข้าไปขอลายเซ็น ท๊อปเลยหยุดคุยกับจียงแล้วหันไปเซ็นให้ แล้วฉันก็ได้ยินจียงร้องว่า "ชเวซึงฮยอน ฟังช้านก่อนเซ่!" 55. ในปี 2008 ตอนที่ Freetempo มาแสดงที่เกาหลี จีดีกับท๊อปไปดูด้วยกันแต่วันนั้นจีไม่ค่อยสบาย...

วันพุธที่ 11 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

Dear me, dear Epik High 10 Years Project จากบ้าน Icarus Walks ค่ะ!! เนื่องในโอกาสครบรอบ 10 ปีของวง Epik High ซึ่งจะคัมแบ๊คเร็วๆ นี้ ทางบ้าน Icarus Walks ขอเชิญเพื่อนๆ มาแชร์ความทรงจำและเรื่องราวเกี่ยวกับ Epik High กันค่ะ โปรเจคมี 2 ส่วนค่ะ ถ้าเป็นไปได้มาร่วมแจมทั้ง 2 ส่วนเลยนะคะ >_< ------------------------ โปรเจคที่ 1. Part: 10 years back (10 ปีก่อน...) คำถาม: ในชีวิตของคุณเมื่อ 10 ปีที่แล้วเกิดอะไรขึ้นบ้าง? มีเรื่องไหนที่คุณเจอแล้วนึกถึง Epik High บ้าง? Epik High มีผลกับชีวิตของคุณเมื่อก่อนยังไง? มีเหตุการณ์ไหนที่คุณเจอแล้วนึกถึงเพลงของ...

วันเสาร์ที่ 28 เมษายน พ.ศ. 2555

[NON-YG] B.A.P - POWER

[ยงกุก] พวกคุณเอาแต่ปิดหูปิดปาก สนแต่โกยทุกอย่างเข้าปากท้องตัวเอง สวมบทบาทขโมยทุกสิ่ง เหมือนกับภาพพิมพ์บนแจกัน บทบาทที่เงิน ฐานะและชื่อเสียงไม่อาจเปลี่ยน ได้เวลาเปลี่ยนแปลงแล้ว บทสวดของผู้เข้มแข็งและอ่อนแอจะจุดชนวนการต่อสู้ นี่คือการปฎิวัติ หยุดกระแสสงคราม ดังนั้นทุกคนจงเงยหน้าขึ้นซะ [ฮิมชาน] ไม่มีแล้ว ความยุติธรรมไม่มีแล้ว นี่คือโลกที่ตกอยู่ใต้มนต์สะกดของเงินตรา [จงอบ] คนที่อ่อนแอกว่าสิ้นชีพ ภายใต้เงาของผู้เข้มแข็ง [ยงแจ] ไม่ ไม่ ไม่ ไม่มีทาง ไม่ ไม่ ไม่ ต้องไม่ใช่แบบนี้ [แดฮยอน] ฉันอยู่นี่ พวกเราอยู่นี่แล้ว หยุดซะ! [ทุกคน] We got the...

วันจันทร์ที่ 12 มีนาคม พ.ศ. 2555

[Trans] BIGBANG - (DAESUNG SOLO) - 날개 (WINGS)

(วันนี้) ในวันเช่นนี้ เธอกลับบอกฉันว่า "เลิกกันเถอะ" และขอโทษฉัน ทำไมต้องเป็นวันนี้ วันครบรอบ 1 ปีของเรา วันนี้ ฉันหลบซ่อนในกลุ่มฝูงชน ก้มหัวลงและพยายามเลี่ยงทุกอย่าง (เกลียดตัวเองแบบนี้ชะมัด) วันนี้ก็ไม่เป็นไรหรอก ตะโกนกู่ร้อง yeah สิ่งดีๆ กำลังจะเกิดขึ้น ไม่เป็นไรหรอก ค่ำคืนนี้ช่างสวยงาม ดังนั้นร้องไห้ให้เต็มที่ในคืนนี้เลย ไม่เป็นไรหรอก yeah ฉันจะกอดคุณ ถึงเวลาลุกขึ้นยืนและบินขึ้นฟ้าแล้ว Woo-hoo-woo. Wa-da-da-da-da-da. Uh, uh, uh. Ya, ya,...

วันเสาร์ที่ 3 มีนาคม พ.ศ. 2555

[Trans] BIGBANG - FANTASTIC BABY

มากอดฉันมา มารวมกันตรงนี้ซิ เราจะเริ่มปาร์ตี้ RIRIRI-RARARA! เปิดใจออกมา ทำหัวให้โล่ง แล้วจุดไฟในตัว RIRIRI-RARARA! อย่ามาถามหาคำตอบเลย เอาเท่าที่ได้ ทำเท่าที่อยาก ALRIGHT! ฉันอยากเงยหน้าขึ้นท้องฟ้า ชูมือขึ้น และกระโดดขึ้นสุดตัว OH! NANANANANA, NANANANANA. “WOW, FANTASTIC BABY!” Dance, I wanna dan-dan-dan-dan-dance! Fantastic baby! (x2) นี่คือรอบสุดท้ายในสนามเด็กเล่นนี้แล้ว HEY นี่ตาเดินของพระราชาแล้ว HEY เขย่าทั้งปฐพี แค่ 3 นาทีไม่พอหรอก WAIT บรรยากาศชักรุ่มร้อน HUH แน่จับฉันให้ได้สิ HUH "ของจริง" อยู่ตรงนี้แล้ว Nanananana นับ...

วันอังคารที่ 28 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555

[Trans] BIGBANG - 재미없어 (AIN’T NO FUN)

พูดตามจริง? เคมีเราสองคนไม่ตรงกันแล้วล่ะตอนนี้ ช่วยไม่ได้ ยังไงฉันต้องพูดออกมา ฟังนะ เด็กน้อยอย่างเธอ ไม่สนุกเลย พูดจริงๆ แล้วฉันเบื่อเธอเต็มทน ตอนเราคุยโทรศัพท์กัน ตอนเรากินข้าวด้วยกัน ทั้งหมดเป็นเพราะนิสัยเธอนั่นแหละ ฉันลืมไปแล้วด้วยซ้ำว่าเราคุยเรื่องอะไรกัน ตอนที่กุมมือเธอ ตอนที่มองหน้าเธอ ฉันขอโทษ... ฉันพยายามเพื่อเราสองคนแล้วนะ แต่ความพยายามของคนๆ หนึ่งมันไม่พอ ฉันแค่ไม่รู้สึกอะไรอีกแล้ว [HOOK] ฉันรู้ว่าเธอรู้ เพียงแต่ไม่มีคำตอบ เราต่างเป็นคนแปลกหน้ากันก่อนที่จะรู้ตัวด้วยซ้ำ ฉันรู้ว่าเธอรู้...

[Trans] BIGBANG - BAD BOY

อา... ที่รักกลับมาเถอะ Your choice... กลับมาเลือกฉันที... ฉันพูดแรงไปเมื่อคืน ไม่นึกว่าเธอจะไปจริงๆ "ขอโทษนะ"... สองคำที่ยากเกินกว่าจะเอ่ย ทำให้เราต้องมาถึงจุดสิ้นสุด และเพราะนิสัยหยาบคายของฉัน แต่ละวันเราทะเลาะไร้สาระกันนับครั้งไม่ถ้วน เธอวิ่งหนีออกไปและร้องไห้ ฉันมองไปรอบตัว บอกตัวเองว่าเดี๋ยวเธอก็กลับมา เชื่อว่าเธอจะเป็นคนแรกที่โทรหาในเช้าถัดไป [HOOK] ที่รัก ฉันทำไม่ได้เพราะฉันมันเลวเหลือเกิน ฉันอยากทำตัวให้ดีกว่านี้ แต่ก็ทำไม่ได้ ทุกวันและทุกคืน ฉันใจร้ายเพราะนี่คือตัวตนของฉัน ฉันขอโทษนะ (แต่ฉันเปลี่ยนตัวเองไม่ได้) ฉันน่ะหรือคนที่เธอรัก?...

[Trans] BIGBANG - 사랑먼지 (LOVE DUST)

เพื่อนของฉันบอกว่าเจอเธอเมื่อวันก่อน แม้มันดูไร้เหตุผล แต่ฉันโกรธเมื่อเขาบอกว่าเธอยังสบายดี บางทีฉันอาจอยากเห็นเธอไม่มีความสุขเพราะฉัน ตอนนี้ ฉันเอาฟังแต่เพลงหนึ่งโดยไม่รู้ตัว เพลงที่เราเคยฟังด้วยกัน มันขังความทรงจำเก่าๆ ของเราไว้ภายใน คืนนี้เป็นคืนที่ฉันเริ่มคิดถึงเธออย่างไร้เหตุผล ฉันอาจยังเด็กเกินไป ความรักมันหนักหนาเกินไป นั่นคือเหตุผลที่ฉันคอยหลบหน้าเธอ ฉันกลายเป็นตัวถ่วง เป็นตัวครหา... และสุดท้าย ฉันทำเธอร้องไห้ [HOOK] เมื่อวันนี้ผ่านไป...

[Trans] BIGBANG - ALIVE (INTRO)

ฉันยังมีชีวิตอยู่ x3 ถึงจะดูเหมือนกำลังตาย แต่ไม่ซะหน่อย ฉันหลบตาทุกคน ฉันจะไม่หลบซ่อน แม้จะตกต่ำอย่างสง่างาม ฉันก็ยังมีชีวิตอยู่ ไม่มีอะไรจะเสียแล้ว ผลักไสอดีตไปข้างหลังแล้วกระโดดออกมา แม้วิธีที่ฉันร่วงหล่นยังงดงาม ฉันจะเหวี่ยงตัวขึ้นไปบนท้องฟ้า เป็นอิสระ ณ ตอนนี้ ฉันกำลังมีชีวิตอยู่ ฉันยังมีชีวิตอยู่ x4 ฉันยังอยู่ ฉันยังอยู่ มีชีวิตที่สวยงาม x3 ฉันยังมีชีวิตอยู่ x3 ฉันยังอยู่ ฉันยังอยู่ มีชีวิตที่สวยงาม x3 Source: bigbangvip20060819 Translation:...

วันอังคารที่ 21 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555

[Trans] BIGBANG - BLUE

(chorus) ฤดูหนาวผ่านไปแล้ว ใบไม้ผลิกำลังมา เราต่างร่วงโรย หัวใจที่เต็มไปด้วยความปรารถนาของเราบอบช้ำ ฉันขับร้องความโศกเศร้าออกมา ชินชากับน้ำตาสีไพลิน ความโศกเศร้าทมทุกข์ ฉันขับร้องความโศกเศร้าออกมา ความรักที่ฉันส่งมันออกไปหาเมฆเบื้องบน โอ โอ... ใต้ฟ้าเดียวกัน ณ สถานที่ต่างกัน เพราะเราสองคนต่างตกอยู่ในอันตราย ฉันถึงได้จากเธอมา ช่องว่างระหว่างเรา ทำให้เรากลายเป็น "คนแปลกหน้า" กัน* ช่างขี้ขลาดนักแต่ฉันก็ต้องเก็บช่อนไว้ เพราะฉันยังไม่ดีพอ ไม่มีคำใด...