Flag Counter

free counters

วันพุธที่ 13 เมษายน พ.ศ. 2554

[Trans] สัมภาษณ์ Bigbang ในนิตยสาร B-pass

บิกแบงในตอนนี้สมาชิกแต่ละคนไม่เพียงแต่ต้องทำงานเดี่ยวของตัวเองเท่านั้น แต่พวกเค้ายังต้องไปเข้าร่วมงานเทศกาลดนตรีที่ญี่ปุ่นอีกด้วย บิกแบงที่ยุ่งมากในขณะนี้เพิ่งจะออกซิงเกิลใหม่ของพวกเค้าออกมา คือ ซิงเกิลเพลง BEAUTIFUL HANGOVER วางแผงในวันที่ 25 สิงหาคมที่ผ่านมา

บิกแบงได้เพิ่มปริมาณผลงานที่ออกมาและในระยะหลังก็ได้ทำเพลงที่มีจังหวะหนักๆและภาพลักษณ์ที่ชัดเจนๆออกมาด้วย
เรียกได้ว่าเป็นเวลานานมากแล้วจากครั้งล่าสุดที่พวกเค้าได้ให้สัมภาษณ์ไว้กับเรา



Reporter: นานมาแล้วนะครับที่เราไม่ได้เจอกัน โปรดบอกเราหน่อยว่าช่วงนี้พวกคุณยุ่งๆทำอะไรกันอยู่

D-Lite: เรากำลังยุ่งเตรียมงานอัลบั้มต่อไปของพวกเราอยู่ครับ และยังต้องเข้าร่วมงานเทศกาลดนตรีมากมายที่ญี่ปุ่นอีกด้วย
TOP: นอกจากการทำงานกับบิกแบงแล้ว ผมก็เพิ่งจะเสร็จสิ้นงานถ่ายทำภาพยนตร์และผมเพิ่งจะออก MV เพลง Turn it up ไป และผมก็ต้องโปรโมทเพลงนี้ด้วยเหมือนกัน นอกจากนี้ภาพยนตร์ที่ผมร่วมแสดง เรื่อง into the fire ที่ผมเสร็จสิ้นการถ่ายทำไปเมื่อครึ่งแรกของปีก็ออกฉายด้วยดังนั้นผมก็ต้องโป รโมทภาพยนตร์ด้วยเช่นกัน ซึ่งภาพยนตร์ก็ได้รับการตอบรับอย่างดีตอนนี้มียอดผู้ชมแล้วกว่า 3 ล้านคนในเกาหลี ซึ่งมันสร้างสถิติเลยละครับ


Reported: เป็นภาพยนตร์เกี่ยวกับอะไรครับ ?
TOP: เป็นภาพยนตร์เกี่ยวกับกลุ่มของนักเรียนที่ต้องมาเผชิญหน้ากับสงครามเกาหลี ครับ แต่ว่าภาพยนตร์ไม่ได้เน้นไปในเรื่องของตัวนักเรียนหรอกครับ แต่มุ่งเน้นไปที่ นักเรียนกลุ่มนี้ได้เข้าไปมีส่วนร่วมยังไงในสงครามครั้งนี้และพยายามที่จะ ส่งต่อเรื่องราวที่เป็นเอกลักษณ์ของพวกเค้าออกมา

Reporter:แล้วคนอื่นๆละครับ?
GD: ผมกำลังเตรียมงานสำหรับอัลบั้มใหม่ของบิกแบงครับ และผมก็มีเวลาที่จะได้พักผ่อนบ้างในช่วงหลังนี้
SOL: ผมจะเหมือนกับท็อปนะครับ ผมก็มีงานเดี่ยวของผมเหมือนกัน จริงๆผมค่อนข้างยุ่งทีเดียวละครับ

Reporter: คุณได้ออกอัลบั้มเดี่ยวแบบเต็มๆของคุณออกมาแล้วนี่นา มีเพลง I need a girl ด้วย ผลตอบรับเป็นยังไงบ้างครับ??
SOL: ดีมากเลยครับ เพลงของผมได้ขึ้นอันดับ 1 ในชาร์ตเพลงหลายชาร์ตและอยู่เป็นเวลายาวนานและมันยังสามารถขึ้นได้ถึงอันดับ 3 ในชาร์ตเพลง R&B ของ itune อีกด้วย

Reporter: โอ้ Ohoh!
TOP: จริงๆเพลงของผมก็ขึ้นอันดับ 1 ในชาร์ตเพลง R&B เหมือนกันนะครับ

Reporter: Ohoh~~ งั้นพวกคณควรจะไปที่อเมริกาและจัดการแสดงคอนเสริต์หน่อยแล้วไม๊??
SOL:ผมก็อยากอยู่นะครับ ถ้ามีโอกาส

Reporter: แล้ว VI ละครับเป็นยังไงบ้าง??
VI: ผมต้องเข้าโรงพยาบาลครับ เพราะว่า ไส้ติ่งอักเสบ แม้ว่าตอนนี้ผมจะหายดีแล้วแต่ก่อนที่จะมีการผ่าตัด ผมเจ็บปวดทรมานมากเลยฮะ ไส้ติ่งอักเสบนี่มันเจ็บปวดจริงๆมันเกือบจะฆ่าผมแล้ว นอกจากนี้คุณพ่อผมก็ผ่าตัดสำไส้ใหญ่ด้วยเช่นกัน

Reporter: มันเป็นการดีนะครับที่สามารถกลับมาหายดีเป็นปกติกันแล้ว
VI: ก็เพราะผมยังหนุ่มอยู่นี่ครับ (หัวเราะ)
TOP: ผมยุ่งมากจนไม่ได้ไปเยี่ยมเค้าที่โรงพยาบาลเลยครับ
GD: เค้าเป็นน้องเล็กประจำวงครับ ซึ่งเป็นที่รักของพวกเราทุกคนดังนั้นทุกคนต่างก็ต้องการที่จะไปเยี่ยมเค้าที่โรงพยาบาล
VI: ยังไงก็ตาม ผมเข้าใจว่าเป็นเพราะทุกคนยุ่งมากๆๆ เลยไม่ได้มาเยี่ยมผม ใช่ไม๊ฮะ?? เมื่อผมคิดแบบนั้น ผมก็รู้สึกว่าไม่เหงาแล้วละฮะ (หัวเราะ)



Reporter:ในที่สุด เพลง Beautiful Hangover ก็ออกวางแผง ช่วยบอกเราหน่อยได้ไม๊ครับว่าคุณทำเพลงนี้ออกมายังไง??
G-D: เพลง เดโม ของเพลงนี้ถูกทำออกมาตั้งนานแล้วละฮะ จากนั้นเราก็มาคิดว่าจะปล่อยเพลงนี้ออกมาตอนไหนดี และเป็นเพราะว่าเราต้องออกซิงเกิลใหม่ในช่วงหน้าร้อน ซึ่งเราต้องการเพลงที่มีจังหวะเร็วๆ ดังนั้นเราเลยตัดสินใจที่จะใช้เพลงนี้ ตอนดึกๆ หากคุณฟังเพลงนี้ในเมืองที่เต็มไปด้วยเสียงรบกวนและความเครียด ภาพของฤดูร้อนก็จะเด้งเข้ามาในใจของคุณเลยละฮะ มันจะเป็นเพลงที่จะทำให้คุณนึกถึงการเดินทางที่จะออกไปหาคนพิเศษของคุณ

Reporter: ใช่เลยครับ มันเป็นแบบนั้นจริงๆ
TOP: มันเหมือนกับการผ่านอุโมงคืไปเจอกับโลกใบใหม่ ผมหวังว่าเพลงนี้จะสามารถพาผมไปพบอีกขั้นของชีวิตได้เหมือนกัน

Reporter: เพลงนี้เป็นเพลงที่ทำขึ้นมาเพื่อการออกวางขายที่ญี่ปุ่นโดยเฉพาะเลยใช่ไม๊ครับ??
GD: ครับ ใช่แล้วครับ


Reporter: คุณคิดว่าความแตกต่างระหว่างเพลงเกาหลีและเพลงญี่ปุ่นคือ อะไรครับ??
GD: ผมต้องการที่จะแสดงออกถึงสไตล์เพลงที่แตกต่างออกไปทั้งที่เกาหลีและที่ ญี่ปุ่นครับ ผมต้องการที่จะทำงานของเราในประเทศที่ต่างกันไปด้วยดนตรีที่ต่างกันไป หลังจากที่เราขึ้นแสดงเราก็จะได้รู้ว่าผลตอบรับดีไม๊อย่างไร เราจะได้สามารถที่จะปรับเปลี่ยนสไตล์เพลงของเราให้เข้ากับความชอบของคนดูได้ ดีไม๊ครับ?? แล้วด้วยวิธีนี้ สไตล์เพลงของเราก็จะได้กว้าง ขึ้นด้วย เพลงที่มีสไตลฺเป็นเพลงคลับอย่าง GARA GARA GO!และ MY HEAVEN นั้นล้วนเป็นเพลงที่เหมาะที่จะนำออกมาที่ญี่ปุ่น ในขณะที่เพลงที่มีจังหวะแบบเพลง เฮาส์ เช่นเพลง ?Haru Haru? ( ออกวางแผงในปี 2008 และโด่งดังมากในเกาหลี) ก็เหมาะที่จะออกที่เกาหลีมากกว่า และเพราะเพลง ?Beautiful Hangover? เป็นเพลงที่มีสไตล์เพลงที่คล้ายๆกับเพลงป็อปที่ญี่ปุ่น เราเลยตั้งใจทำเพลงนี้ออกมาเพื่อแฟนๆชาวญี่ปุ่นครับ

Reporter: แล้วคนอื่นๆและครับคิดยังไงกับเพลงนี้ ??
SOL: ผมคิดว่ามันเป็นเพลงที่มีจังหวะที่ดีมาก
G-D: สำหรับทำนองเพลง มันก็ให้ความรู้สึกหนักแน่นแก่เราได้แล้วละฮะ และคุณยังสามารถที่จะได้รับความรู้สึกที่มีความสุขในแบบของฤดูร้อนได้อีก ผมหวังว่ามันจะทำให้บรรยากาศสนุกสนานขึ้น ผมอยากที่จะให้ความร่าเริงแก่คนที่กำลังหงุดหงิดเพราะอากาศร้อนด้วยเพลงนี้ ฮะ
VI: ผมคิดว่า "นี่เป็นเป็นเพลงที่เหมาะกับฤดูร้อนมากเลยไม่ใข่เหรอ??" เนื้อเพลงก็ง่ายที่จะจดจำและบรรยากาศโดยรวมในเพลงก็ร้อนแรง ทำนองก็สุดยอดและท่อนคอรัสก็ยอดเยี่ยมเช่นเดียวกับเนื้อเพลง เพลงนี้เป็นเพลงที่มีอารมณ์ของฤดูร้อนอย่างแท้จริง มันเป็นแบบนั้นจริงๆโดยเฉพาะในท่อนแร๊พของ GD และท็อป ในช่วงที่สองของเนื้อเพลง ครับ

Reporter: คุณเขียนเพลงในท่อนแร๊พยังไงครับ??
TOP: ผมมักจะคอยสำรวจสไตล์ในการแร๊พแบบใหม่ๆอยู่เสมอครับ เพราะผมต้องการที่จะให้อะไรใหม่ๆแก่แฟนๆเสมอ ผมจึงลองอะไรที่แตกต่างไปในท่อนการร้องแร๊พครับ

Reporter: แล้วคุณว่าไงครับ D-Lite?
D-Lite: ผมคิดว่ามันเป็นเพลงที่คุณจะต้องชอบฟังๆแน่ๆในตอนที่ขับรถ มันเหมาะมากเลยครับถ้าคุณจะทำอย่างงั้น

Reporter: สิ่งที่คุณให้ความใส่ใจอย่างมากในตอนที่จะต้องแสดงเพลงนี้ คืออะไร??
D-Lite: เราต้องใส่ใจในการที่จะคืดวิธีการสื่อความหมายของเพลงมีจังหวะเร็วแบบนี้ออก มา เราต้องการที่จะสื่ออารมณ์ของเพลงนี้โดยการแสดงที่ดูชัดเจนบนเวทีครับ

Reporter: เพลงนี้แตกต่างไปจากเพลงที่ออกมาก่อนหน้านี้คือเพลง Tell me godbye นะครับ
GD: ผมตั้งใจที่จะทำให้มันเป็นแบบนั้นเองแหละครับ ผมต้องการที่จะเปลี่ยนภาพลักษณ์ที่ออกมาก่อนหน้านี้ไปในทุกๆๆครั้งที่ออก เพลงใหม่ครับ
TOP: เราทุกคนต่างต้องการที่จะไปถึงอีกขั้นของชีวิตของเราด้วยเสียงเพลง ในขณะเดียวกันเราต้องการที่จะแสดงออกด้านใหม่ๆของบิกแบงออกมาในทุกครั้งครับ เราต่างพยายามอย่างหนักที่จะทำแบบนั้นและเราก็พอใจกับมันครับ

Reporter: ท่อนไหนที่คุณชอบเป็นพิเศษครับ??
GD: ผมชอบท่อนไคล์แม็กซ์ของเพลงครับ เหตุผลที่ผมตั้งใจทำมันออกมาเป็นซิงเกิลที่ญี่ปุ่นก็เพราะท่อนไคลเม็กซ์นี่ แหละครับ ตรงท่อนเนื้อเพลงที่ร้องว่า beautiiul hangover ครับซึ่งคำนี้ก็ถูกใช้เป็นชื่อเพลงด้วย
VI: มันคงจะดีมากถ้าคุณสามารถที่จะ ร้อง HEY! HO! ไปกับพวกเราครับ

Reporter: มันเป็นเรื่องดีที่เราจะสามารถร้องเพลงไปด้วยกันได้นะครับ แล้วคุณแสดงเพลงนี้ออกมายังไงกันครับ??
SOL: ท่าเต้นเพลงนี้ เข้ากับเพลงอย่างมากเลยฮะ

Reporter: GDได้บอกเราแล้วว่าท่อนคอรัสนั้นน่าประทับใจมากจนเค้าต้องเอาคำว่า Beautiful Hangover มาใช้เป็นชื่อเพลงเลยทีเดียว จริงๆแล้วคำนี้มีความหมายว่ายังไงครับ??
GD: Hangover หมายถึงอาการเมาครับ มันเป็นอะไรที่ตรงกันข้ามกับคำที่มีความหมายในแง่ๆดีอย่างคำว่า beautiful แต่ผมตั้งใจที่จะเอามันมาไว้ด้วยกัน เมื่อไหร่ก็ตามที่เรานึกถึงอาการ เมาค้าง เราก็จะต้องคิดถึงอาการปวดหัวอาการเจ็บปวดต่างๆผมต้องการที่จะบรรยายถึงความ สวยของเธอที่ทำเอาเราเกิดอาการเมาค้างเพราะความลุ่มหลงในตัวเธอ ดังนั้นทุกครั้งที่คิดถึงเธอเราก็จะรู้สึกปวดหัวและแน่นหน้าอกทันที ถึงแม้ว่าคำว่า hangover จะสามารถหมายถึงอะไรได้หลายอย่าง แต่ส่วนตัวแล้วผมคิดว่ามันเป็นภาษาที่เราสามารถใช้บรรยายระดับความสวยของคน รักของคุณได้ด้วยเช่นกัน

============



Reporter: เพลงอีกเพลงนึงคือ ?Somebody To Love? ก็เป็นอีกเพลงนึงที่มีสไตล์ใหม่จากเพลงบิกแบง

GD: เราต้องการที่จะมุ่งประเด็นไปที่เรื่องของ"ความรัก"ครับ ก่อนหน้านี้เราได้พูดบรรยายความสัมพันธ์ระหว่าง "ตัวเอง" กับ "เธอคนนั้น" มาในตอนนี้เราต้องการที่จะพูดถึง "ใครซักคน" บ้าง เราทำเพลงนี้ขึ้นมาเพราะเราหวังว่าจะมีคนที่คิดเหมือนกับเรา เราไม่ต้องเจาะจงไปที่ความรักระหว่างคุณกับผม แต่เป็นใครก็ได้ เป็นความรู้สึกถึงความรักที่ให้กับใครซักคน หวังว่าคนที่มีความรู้สึกแบบนี้จะสามารถรู้สึกไปด้วยเหมือนกับเรา

Reporter: คุณเขียนเพลงนี้ให้กับคนที่รู้สึกถึงความรักของคุณรึเปล่า??
GD: ผมเขียนเพลงนี้ให้กับคนที่กำลังสับสนในการตามหาความรักของเค้าหรือคนที่ กำลังตามหา"ใครบางคน"ที่เป็นคนพิเศษสำหรับเค้าครับ ผมต้องการที่จะส่งผ่านข้อความที่ว่า " คุณสามารถจะเจอเธอได้ในซักวันนึง"ให้กับพวกเค้า ถึงแม้ว่าคุณเพิ่งจะบอกเลิกกับคนรัก คุณก็อาจจะเจอเนื้อคู่ได้ถ้าคุณยังคงพยายามไล่ตามหาความรักอย่างต่อเนื่อง คุณจะต้องถูกรัก โดยใครซักคน อีกครั้งแน่นอน เพราะเหตุนี้ผมจึงเลือกที่จะนำคำนี้มาเป็นชื่อเพลง และผมต้องการที่จะให้กำลังใจกับคนที่ไล่ตามหาความรักทุกคนที่ไม่เคยจะถอดใจ เลยในการเดินทางตามรักของพวกเค้านะครับ

Reporter: ผมชักอยากที่จะฟังเพลงนี้เดี๋ยวนี้เลยละฮะ คุณช่วยบอกเราหน่อยได้ไม๊ว่า สิ่งที่คุณต้องการที่จะประสบความสำเร็จในอนาคตข้างหน้านั้นคืออะไร??
GD: เราต้องการที่จะเป็นวง ที่ "ต้องมีตัวตน" ไม่ว่าจะที่ญี่ปุ่นหรือที่เกาหลี
เราต่างก็พยายามทำงานอย่างหนักเพื่อให้บรรลุจุดมุ่งหมายนี้ครับ

Chinese translation: 艾魯@ www.bigbangfamily.com
English translation: Rice @ BIGBANG WORLD
Scanned by: Tisya @ bigbangupdates
Thai Translation by undercover @ VIPP @ Choitopthailand

0 comments:

แสดงความคิดเห็น